ويكيبيديا

    "tres años desde la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاث سنوات على
        
    • ثلاث سنوات من
        
    • ثلاث سنوات منذ
        
    • ثﻻثة أعوام على
        
    • ثﻻث سنوات انقضت
        
    Han pasado casi tres años desde la firma de los acuerdos de paz. UN فلقد انقضى ما يقرب من ثلاث سنوات على توقيع اتفاقات السلام.
    Los cónyuges no recibían un permiso de residencia independiente hasta que hubieran transcurrido tres años desde la celebración del matrimonio, con la excepción de los casos de violencia doméstica. UN فلا يحصل الزوج على رخصة إقامة خاصة به إلا بعد مضي ثلاث سنوات على زواجه، ما عدا في حالات العنف المنزلي.
    No obstante, han transcurrido tres años desde la concertación de esos acuerdos y aún ni un solo refugiado palestino ha regresado a su hogar. UN غير أنه وبعد انقضاء ثلاث سنوات على توقيع هذه الاتفاقات لم يرجع لاجئ فلسطيني واحد إلى وطنه، وهي حقيقة أبلغ من جميع التصريحات الطنانة التي يجري إطلاقها.
    Tras haber transcurrido tres años desde la creación del Grupo de Trabajo, ni siquiera hemos iniciado la etapa de negociación. UN وبعد ثلاث سنوات من إنشاء الفريق العامل، لم ندخل حتى مرحلة المفاوضات.
    Han pasado tres años desde la convocación de la Conferencia de Madrid y no se ha conseguido una paz justa y global en el Oriente Medio. UN لقد مرت ثلاث سنوات منذ انعقاد مؤتمر مدريد دون أن يتحقق الســلام العادل والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    El orador recuerda que en 1960, cuando habían transcurrido tres años desde la independencia de Ghana, su país respondió al llamamiento de las Naciones Unidas y contribuyó con tropas y recursos a la Operación de las Naciones Unidas en el Congo (ONUC). UN وذكر أن غانا استجابت، بعد مرور ثلاث سنوات على حصولها على الاستقلال في عام ١٩٦٠، إلى دعوة المنظمة والتزمت بتوفير القوات والموارد إلى عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الكونغو البلجيكية آنذاك.
    El Relator Especial expresa su preocupación porque, habiendo transcurrido más de tres años desde la emisión de las órdenes de arresto, no se ha concretado la detención de ninguno de los cinco sospechosos. UN ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم القبض على أي من الخمسة المشتبه فيهم رغم مرور أكثر من ثلاث سنوات على صدور أوامر القبض عليهم.
    Ambos procesos convergieron y encontraron su expresión en la Constitución india que entró en vigor en 1950, cuando no habían transcurrido aún tres años desde la independencia. UN وقد تضافرت هاتان العمليتان وتجسّدتا في الدستور الهندي الذي أصبح ساري المفعول في عام 1950، أي بعد مرور أقل من ثلاث سنوات على نيل الاستقلال.
    4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 3 del presente artículo, la demanda no será admisible si se presenta transcurridos más de tres años desde la notificación al demandante de la decisión administrativa impugnada. UN 4 - بغض النظر عما جاء في الفقرة 3 من هذه المادة، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من ثلاث سنوات على تلقي المدعي للقرار الإداري المطعون فيه.
    a) Deberán haber vivido legal y continuamente en Hungría durante al menos tres años desde la fecha de entrada; UN (أ) أن يكونوا قد عاشوا بصورة شرعية وباستمرار في هنغاريا لمدة ثلاث سنوات على الأقل من تاريخ الدخول؛
    2. Transcurridos tres años desde la entrada en funcionamiento del Tribunal Especial, las Partes, en consulta con el Consejo de Seguridad, examinarán los progresos del Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    2. Transcurridos tres años desde la entrada en funcionamiento del Tribunal Especial, las Partes, en consulta con el Consejo de Seguridad, examinarán los progresos del Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    2. Transcurridos tres años desde la entrada en funcionamiento del Tribunal Especial, las Partes, en consulta con el Consejo de Seguridad, examinarán los progresos del Tribunal. UN 2 - بعد مضي ثلاث سنوات على بدء عمل المحكمة الخاصة، يقوم الطرفان بالتشاور مع مجلس الأمن، باستعراض ما تُحرزه من تقدم في أعمالها.
    Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 8 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo, la demanda no será admisible si se presenta transcurridos más de tres años desde la notificación al demandante de la decisión administrativa impugnada. UN 6 - وفقا للفقرة 4 من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من ثلاث سنوات على تلقي المدعي القرار الإداري المطعون فيه.
    Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 8 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo, la demanda no será admisible si se presenta transcurridos más de tres años desde la notificación al demandante de la decisión administrativa impugnada. UN 6 - وفقا للفقرة 4 من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من ثلاث سنوات على تلقي المدعي القرار الإداري المطعون فيه.
    A estos efectos se considerará reincidente el que cometa un delito de similar especie en el término de tres años desde la fecha de ejecución de la anterior sentencia condenatoria. UN وتضاعف العقوبة في حالة العود ويعتبر عائداً من يرتكب جريمة مماثلة قبل مضي ثلاث سنوات من تاريخ تنفيذ العقوبة المحكوم بها.
    El plazo para presentar una reclamación es de tres años desde la fecha en que se produjo el acto discriminatorio o en que la víctima tuvo conocimiento de su comisión. UN وتحدد مدة تقديم الطلب بالتعويض في ثلاث سنوات من تاريخ وقوع فعل التمييز أو من التاريخ الذي أخذ فيه الضحية علماً بوقوع هذا التمييز.
    La Ley dispone además que las existencias actuales de armas con uranio empobrecido que se encuentran en Bélgica deben destruirse en un plazo de tres años desde la publicación de la Ley en el Moniteur belge. UN وينص القانون أيضا على ضرورة تدمير مخزونات أسلحة اليورانيوم المستنفد الموجودة في بلجيكا في غضون ثلاث سنوات من نشر القانون في الجريدة الرسمية.
    Sr. Zainuddin (Malasia) (habla en inglés): Han transcurrido tres años desde la última vez que la Comisión se reunió para examinar este tema tan importante. UN السيد زين الدين (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): لقد انقضت ثلاث سنوات منذ أن اجتمعت اللجنة لتنظر في هذا الموضوع الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد