Se preveía la participación de tres candidatos independientes, por lo menos, en las elecciones. | UN | ومن المتوقع أن يشترك في السباق ثلاثة مرشحين مستقلين على اﻷقل. |
El donante presenta tres candidatos Ninguna | UN | تقدم الجهة المانحة ثلاثة مرشحين |
Para los Estados de Europa oriental hay tres candidatos para dos vacantes: Belarús, Georgia y Polonia. | UN | وبالنسبة لدول أوروبا الشرقية، كان هناك ثلاثة مرشحين للمقعدين الشاغرين وهم: بولندا وبيلاروس وجورجيا. |
En la primera votación cada elector podrá votar por tres candidatos como máximo. | UN | ويجوز للناخبين أن يصوتوا في الاقتراع اﻷول لما لا يزيد عن ثلاثة مرشحين. |
Entre los Estados de Europa occidental y otros Estados, hay tres candidatos para dos puestos vacantes. Los candidatos son el Canadá, Grecia y los Países Bajos. | UN | ومن بين دول أوروبــا الغربيــة ودول أخرى، هناك ثلاثة مرشحين لشغل مقعدين شاغريــن، والمرشحون هم كندا واليونان وهولندا. |
El Fiscal propondrá tres candidatos para cada puesto de fiscal adjunto que deba cubrirse. | UN | ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نواب المدعي العام. |
El Fiscal propondrá tres candidatos para cada puesto de fiscal adjunto que deba cubrirse. | UN | ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نواب المدعي العام. |
Esta disposición no será aplicable a las listas en que haya menos de tres candidatos. | UN | ولا تنطبق هذه القاعدة على القوائم التي تشمل أقل من ثلاثة مرشحين. |
Para la vacante de los Estados de Europa occidental y otros Estados, hay tres candidatos, a saber, Francia, Suecia y los Estados Unidos de América. | UN | وبالنسبة للشاغر بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، هناك ثلاثة مرشحين هم: السويد، وفرنسا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
En esa ocasión se convocó a tres candidatos para dar el examen, pero sólo uno lo hizo. | UN | وفي تلك الحالة، دُعي ثلاثة مرشحين لحضور الامتحان، غير أن واحدا منهم فقط هو الذي حضر الامتحان. |
En lo que concierne a los dos puestos correspondientes a los Estados de Europa Oriental, hay tres candidatos, a saber: Armenia, Belarús y Polonia. | UN | وفيما يتعلق بالمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة مرشحين هم بالتحديد أرمينيا وبولندا وبيلاروس. |
Este último propondrá tres candidatos para cada puesto de fiscal adjunto que deba cubrirse. | UN | ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب يتعين شغله من مناصب نواب المدعي العام. |
Esta situación se resolvió con el nombramiento de tres candidatos de esos países durante el segundo semestre de 2002. | UN | وعولج هذا الوضع بتعيين ثلاثة مرشحين من هذين البلدين في النصف الأخير من عام 2002. |
Se afirmó que tres candidatos tenían relaciones con las milicias. | UN | وقد زعم عن ثلاثة مرشحين أن لهم اتصالات بالمليشيات. |
África ha propuesto para la elección de la Junta a tres candidatos al cargo de Director General. | UN | وقد اقترحت أفريقيا ثلاثة مرشحين على المجلس ليختار واحدا منهم لمنصب المدير العام. |
tres candidatos independientes también fueron elegidos para el Senado. | UN | وانتُخب أيضا ثلاثة مرشحين مستقلين أعضاء في مجلس الشيوخ. |
Para los dos puestos vacantes de entre los Estados de Europa oriental, hay tres candidatos: Belarús, Bulgaria y Rumania. | UN | وبالنسبة للمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة مرشحين: بيلاروس، وبلغاريا، ورومانيا. |
Para las tres vacantes de los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a tres candidatos: Argentina, Bahamas y Chile. | UN | وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: الأرجنتين، جزر الباهاما، شيلي. |
Los nombres de los tres candidatos que ya han obtenido la mayoría requerida han sido eliminados de la lista de candidatos: los Sres. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. |
En los lugares de destino con tasas de vacantes crónicamente altas, cada año se pueden nombrar en puestos de la categoría P-2 hasta tres candidatos que hayan aprobado el examen para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico cuando no haya ningún candidato disponible que haya aprobado un concurso nacional. | UN | وفي مراكز العمل التي تشهد دوما ارتفاعا في معدل الشغور، يجوز أن يُعين عدد يصل إلى ثلاثة من المرشحين الناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية بالرتبة ف-2 كل عام، وذلك في حالة عدم توافر مرشحين ناجحين في الامتحان التنافسي الوطني. |
Para los tres puestos del Grupo de Estados de Europa Oriental, los tres candidatos a quienes se respalda son Belarús, Croacia y Hungría. | UN | وبالنسبة للمقاعد الثلاثة من دول أوروبا الشرقية، الدول الثلاث المرشحة هي: بيلاروس، كرواتيا، هنغاريا. |
Estos tres candidatos de los diez primeros no están en los avisos fúnebres. | Open Subtitles | هؤلاء المرشحون الثلاثة ذوي التأهيلات العليا لا يَـظهر هنــا أنَّــهم موتَى. |
Para las dos vacantes de Europa Occidental y otros Estados hay tres candidatos, a saber, el Canadá, Alemania y Portugal. | UN | أما بالنسبة للمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فيوجد ثلاث دول مرشحة وهي ألمانيا والبرتغال وكندا. |
El Comité Mixto tuvo ante si el currículo de los tres candidatos. | UN | 274 - وكان معروضاً على المجلس السير الذاتية للمرشحين الثلاثة. |
En este caso, cada elector podrá votar en la primera votación y en las sucesivas por tres candidatos. | UN | وفي أية حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب أن يصوت، في الاقتراع اﻷول وفي أي اقتراع تال، لثلاثة مرشحين. |