ويكيبيديا

    "tres condiciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاثة شروط
        
    • الشروط الثلاثة
        
    • بثلاثة شروط
        
    • تلزم ثلاثة
        
    • ثﻻثة معايير
        
    • المكوّن من ثلاثة أجزاء
        
    Para que sean efectivos, deben cumplir al menos, tres condiciones. UN ولكي تكون هذه اﻹجراءات فعالة، يجب تلبية ثلاثة شروط على اﻷقل.
    En la resolución se prevén tres condiciones que tienen que cumplirse para convocar ese tipo de períodos de sesiones. UN فالقرار ينص على ثلاثة شروط يجب أن تُستوفى لعقد هذه الدورة.
    El trabajador o trabajadora debe reunir tres condiciones principales para demostrar la existencia de responsabilidades familiares. UN وهناك ثلاثة شروط رئيسية ينبغي توفرها لإظهار وجود مسؤوليات أسرية من جانب الموظف.
    El trabajo de este panel es para decidir si se cumplen las tres condiciones. Open Subtitles إن مهمة هذا الفريق هو الذي يقرر إذا تم استيفاء الشروط الثلاثة
    Para que las víctimas puedan beneficiarse del sistema deben cumplir tres condiciones: UN وللتمكن من الاستفادة من النظام، يجب أن يفي الضحايا بثلاثة شروط:
    En particular, es indispensable que se den tres condiciones esenciales para que la introducción de un portal de información del sector del transporte tenga éxito. UN وهنالك ثلاثة شروط أساسية يجب أن تتوفر لنجاح إقامة بوّابة معلوماتية لمجتمع النقل.
    Según la legislación suiza, la oficina federal competente puede revocar la nacionalidad suiza si se cumplen tres condiciones. UN بموجب القانون السويسري، يجوز للمكتب الاتحادي المختص سحب الجنسية السويسرية إذا توافرت ثلاثة شروط.
    Para ello, consideramos que tienen que cumplirse tres condiciones. UN ولكي يحدث هذا نعتقد أن ثمة ثلاثة شروط يجب الوفاء بها.
    Considerando conjuntamente la alimentación, la salud y la atención como tres condiciones para lograr la seguridad nutricional, la Convención incluye disposiciones que protegen el derecho a la nutrición. UN وبما أن الغذاء والصحة والرعاية هي ثلاثة شروط لتحقيق الأمن الغذائي، فإن الاتفاقية تتضمن أحكاماً تحمي الحق في التغذية.
    Ello incluyó el uso de tres condiciones básicas para reconocer a una empresa como pequeña o mediana: UN ويشمل هذا استخدام ثلاثة شروط أساسية لتحديد ما إذا كانت الشركة صغيرة أو متوسطة الحجم.
    Considerando conjuntamente la alimentación, la salud y la atención como tres condiciones para lograr la seguridad nutricional, la Convención incluye disposiciones que protegen el derecho a la nutrición. UN وبما أن الغذاء والصحة والرعاية هي ثلاثة شروط لتحقيق الأمن التغذوي فإن الاتفاقية تتضمن أحكاماً تحمي الحق في التغذية.
    106. Un entorno propicio para la generación de conocimientos e innovación exige que se cumplan tres condiciones simultáneamente. UN 106 - وتقتضي تهيئة بيئة مواتية لتوليد المعارف والابتكار استيفاء ثلاثة شروط في وقت واحد.
    Se deben reunir tres condiciones previas para que la mujer pueda lograr el empoderamiento económico en situaciones relacionadas con la consolidación de la paz. UN وأضافت أن هناك ثلاثة شروط مسبقة لتحقيق التمكين الاقتصادي للمرأة في حالات بناء السلام.
    Dicho mecanismo de verificación cumpliría tres condiciones importantes: UN وستستوفي آلية التحقق هذه ثلاثة شروط مهمة هي:
    Según mi investigación, se requieren tres condiciones para ver fantasmas. Open Subtitles لقد أثبت بحثي أن هنالك ثلاثة شروط لرؤية الأشباح
    Cuando acordé ayudar en esta investigación sólo puse tres condiciones: Open Subtitles عندما وافقت على مساعدة هذا التحقيق، لم يكن لدي سوى ثلاثة شروط.
    tres condiciones se deben cumplir para el asesinato selectivo de un ciudadano estadounidense. Open Subtitles لا بد من توافر ثلاثة شروط لقتل مستهدف مواطن امريكي.
    Cuando, en interés suyo, se deba aplicar el anonimato, sólo se podrá hacer si se cumplen las tres condiciones siguientes: UN ولا يمكن، إن اقتضت مصلحتهم عدم الكشف عن أسمائهم قبول هذا التدبير الا اذا توفرت فيه الشروط الثلاثة التالية:
    El Comité Consultivo ve con preocupación que estas tres condiciones están lejos de cumplirse. UN واللجنة الاستشارية تحيط علما مع القلق بأن البون لا يزال واسعا بين هذه الشروط الثلاثة والوفاء بها.
    Es una antigua tradición familiar. Para convertirnos en hombres, debemos cumplir tres condiciones. Open Subtitles انها عادة في عائلتنا لكي تصبح رجلا عليك ان تفي بثلاثة شروط
    6) Con arreglo al presente artículo, para que nazca la responsabilidad internacional de un Estado miembro que eluda el cumplimiento de una de sus obligaciones internacionales han de darse tres condiciones. UN 6 - ووفقاً لهذه المادة، تلزم ثلاثة عناصر لنشوء المسؤولية الدولية لدولة عضو تلتف على أحد التزاماتها الدولية.
    Una negativa a divulgar información no estará justificada a menos que la autoridad pública demuestre que la información reúne tres condiciones estrictas. UN ويعتبر رفض الكشف عن المعلومات غير مبرر ما لم تثبت الهيئة العامة أن المعلومات تستوفي الاختبار الدقيق المكوّن من ثلاثة أجزاء:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد