¿Qué hacías en las pistas del instituto a las tres de la madrugada? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل فى ملعب المدرسة الثانوية فى الثالثة صباحا ؟ |
Una vez, alrededor de las tres de la madrugada, lo tenía todo montado. | Open Subtitles | في إحدى المرات في الثالثة صباحاَ كنت أجلس هنا أراقب الشارع |
- Son las tres de la mañana... - De acuerdo, entonces, $1.000. | Open Subtitles | انها الساعة الثالثة صباحا حسنا ، اذا ، 1.000 دولار |
¿Por qué tienes que ir a tu casa a las tres de la mañana? | Open Subtitles | لماذا كان يجب عليكي أن تخرجي خارج المنزل الساعة الثالثة صباحاً ؟ |
Puede que tenga que bailar rap gangsta a las tres de la mañana, | Open Subtitles | ربما يجب علي تشغيل بعض أغاني راب العصابات في الثالثة صباحاً |
En el año 1969 ya estaba en el puesto número tres de la historia. | Open Subtitles | تعلم، بحلول عام 1969 كان بالفعل يحتَل المرتبة الثالثة في اللائحَة التاريخية |
Indicaron que el ataque había comenzado a las tres de la madrugada cuando fueron lanzadas botellas incendiarias contra sus tiendas de campaña. | UN | وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم. |
Es un video casero; lo hice yo mismo a las tres de la madrugada sólo para mostrarles cómo es mi mundo real. | TED | فيديو أعددته أنا في البيت الساعة الثالثة صباحاً سأريكم كيف هو عالمي ، ما لا ترونه عادةاً |
[Confuso], trabajando a las tres de la madrugada -- y no pago sobretiempo (horas extras). | TED | العمل في الساعة الثالثة صباحاً وأنا لا أدفع للعمل الإضافي |
Sabes, él estaba en la oficina hasta las tres de la mañana trabajando con nosotros y había un sentido de nómada en él. | TED | كان كثيراً ما يبقى في المكتب حتى الثالثة صباحاً يعمل معنا و كنت لتحس بأنه من النوع المحب للتجوال. |
primero trabaja con astucia y luego esfuérzate. Esta foto se tomó a las tres de la madrugada. | TED | إعمل بذكاء ثم إبذل الجهد في عملك وهذه الصورة أُلتقطت في الثالثة صباحاً |
Cuando salí corriendo del edificio a las tres de la mañana, vi algo que me detuvo. | TED | عندما خرجت مسرعة من المبنى في الساعة الثالثة فجرا, استوقفني مشهد ما عن متابعة سيري. |
Me despertó a las tres de la mañana aporreando mi puerta. | Open Subtitles | انه أيقظني في الساعة الثالثة في الصباح، بالطرق على الباب. |
Empezo a trabajar a las tres de la mañana. | Open Subtitles | ان هناك شخص قد ضربه ليلة امس وقد رأى فى ساعته انها كانت الثالثة |
Bebió y se puso a saltar vallas a las tres de la madrugada. | Open Subtitles | انه ثمل مرة أخرى و حاول القفز من على العوارض فى الثالثة صباحا |
- Lo estuve intentando, sí, señor. - ¿A las tres de la madrugada? | Open Subtitles | لقد كنت أحاول ، نعم سيدى فى الثالثة صباحا ؟ |
¿Dónde estabas a las tres de la tarde el día de San Valentín? | Open Subtitles | إذاً أين كنت في الثالثة مساءاً يوم عيد الحب؟ |
A las tres de la mañana. Frente a la garita del guardia. ¡Nada más! | Open Subtitles | في الثالثة صباحاً، أمام مكتب الحراسة، مفهوم؟ |
Tengo que levantarme y darte algo de comer a las tres de la mañana. | Open Subtitles | إنها الثالثة صباحاً عليّ النهوض لأجلب لكِ بعض الطعام |
No la oyes llorar en su cuarto a las tres de la mañana. | Open Subtitles | فأنت لاتسمعها تبكي بغرفتها بالثالثة فجراً |
14.13 Los recursos necesarios, estimados en 897.400 dólares, se han redistribuido de otras partes del programa y se relacionan con un puesto de Secretario General Adjunto, tres de la categoría P-3 y cinco puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٤١ - ٣١ أعيد توزيع الاحتياجات التقديرية البالغة ٨٩٧ ٤٠٠ دولار من داخل البرنامج، وهي مقترحة لوظيفة واحدة في رتبة وكيل اﻷمين العام، و ٣ وظائف في المستوى ف - ٣ بالفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة. |