Había tres escuelas secundarias: la escuela de Galilea en Burj El Barajneh, la escuela Bissan, en Ein El Hilweh, y la escuela Al Aqsa, en Rashidieh. | UN | وهناك ثلاث مدارس ثانوية هي مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بسان في عين الحلوة، ومدرسة اﻷقصى في الرشيدية. |
tres escuelas secundarias, de un total de siete, estaban también equipadas con nuevos laboratorios. | UN | وتم أيضا تجهيز ثلاث مدارس ثانوية من أصل سبع بمختبرات جديدة. |
El Organismo gestiona ahora tres escuelas secundarias, a las que en el curso escolar 1998/99 asistieron 1.367 estudiantes. | UN | وتدير الوكالة اﻵن ثلاث مدارس ثانوية استوعبت في العام الدراسي ٩٨/١٩٩٩ ما مجموعه ٣٦٧ ١ طالبا. |
Desde 2004, se han fundado tres escuelas secundarias, por primera vez, en las aldeas ilegales de Abu-Krinat, Al-Huashlla y Bir-Hadge. | UN | 573 - ومنذ سنة 2004، أنشئت ثلاث مدارس ثانوية لأول مرة في القرى غير القانونية في أبو كرينات والحواشله وبير حاج. |
En el Territorio hay nueve escuelas primarias, seis escuelas primarias privadas, cuatro con estudios secundarios y tres escuelas secundarias públicas. | UN | ٢٧ - وهناك ٩ مدارس ابتدائية حكومية و ٦ مدارس ابتدائية خاصة، تضم أربع منها أقساما ثانوية، وتوجد أيضا ثلاث مدارس ثانوية حكومية. |
También en 1997 el Gobierno inició un plan para dotar de aire acondicionado a todas las escuelas. Para fin de año se había instalado en tres escuelas secundarias. | UN | ٦٩ - وفي عام ١٩٩٧ أيضا، بدأت الحكومة تنفيذ خطة لتكييف الهواء في المدارس، حيث تم تركيب أجهزة تكييف في ثلاث مدارس ثانوية حتى نهاية العام. |
Con respecto a la información y educación en cuestiones de salud, se ha entrado en contacto con tres escuelas secundarias, que actuarán de instituciones experimentales del proyecto " escuela promotora de la salud " , que correrá a cargo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en las Antillas Neerlandesas. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات الصحية والتعليم الصحي، جرت مفاتحة ثلاث مدارس ثانوية للقيام بدور المؤسسات التجريبية لمشروع " مدارس النهوض بالصحة " الذي ستديره منظمة الصحة العالمية في جزر الأنتيل الهولندية. |
Hay tres escuelas secundarias (una privada y dos públicas) y una de enseñanza superior de primer ciclo en Road Town. | UN | وفي رود تاون ثلاث مدارس ثانوية (إحداها خاصة واثنتان حكوميتان) ومعهد متوسط. |
Hay tres escuelas secundarias (una privada y dos públicas). | UN | وهناك ثلاث مدارس ثانوية (إحداها خاصة واثنتان حكوميتان). |
39. Según las estadísticas correspondientes al año escolar 1995/1996, en el territorio de la República de Montenegro hay tres escuelas secundarias -en Plav, Tuzi y Ulcinj- en que la enseñanza se imparte en albanés, con 83 profesores y 900 estudiantes pertenecientes a la minoría albanesa. | UN | ٩٣- ووفقاً لﻹحصاءات المتعلقة بالسنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١، هناك ثلاث مدارس ثانوية في أراضي جمهورية الجبل اﻷسود - في بلاف، وتوزي وأولسيني - يجري التعليم فيها باللغة اﻷلبانية على أيدي ٣٨ مدرساً ألباني اﻷصل، ويلتحق بها ٠٠٩ طالب ينتمون إلى القومية اﻷلبانية. |
Entre lo más destacado cabe mencionar la mejora de las instalaciones escolares actuales y la construcción de tres escuelas secundarias nuevas, la creación de un amplio plan de transporte, la inversión en instalaciones policiales y un nuevo edificio público11. | UN | وتشمل ملامحه الأساسية تحسين المرافق الحالية للمدارس، وإنشاء ثلاث مدارس ثانوية جديدة، وإعداد خطة طويلة الأمد للنقل، والاستثمار في مرافق إنفاذ القانون، ومبنى جديد للحكومة(11). |
25. En materia de educación, Santa Lucía indicó que en 31 años se habían logrado grandes avances: de tres escuelas secundarias en las que sólo se educaba a los sectores más privilegiados de la población se había pasado a la universalidad de la enseñanza secundaria. | UN | 25- وفيما يتعلق بالتعليم، أشارت سانت لوسيا إلى خطوات هائلة أنجزت طيلة 31 سنة وتتمثل فيما يلي: أصبح التعليم الثانوي متاحاً للجميع بعدما كانت هناك ثلاث مدارس ثانوية تستوعب أبناء الفئة الأوفر حظاً من السكان. |