Las actividades de la Red se centrarán en tres esferas temáticas principales: | UN | وسترتكز أنشطة الشبكة على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية: أولا |
Procesos institucionales Concentración en tres esferas temáticas | UN | :: تركيز التعاون التقني على ثلاثة مجالات مواضيعية |
Los Estados miembros han decidido elaborar una base de datos sobre tres esferas temáticas. | UN | وقد قررت البلدان الأعضاء وضع قاعدة معلومات للشؤون الجنسانية في ثلاثة مجالات مواضيعية. |
Celebra que se centre la atención en las tres esferas temáticas prioritarias. | UN | وقال إنه يرحب بالتركيز على المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية. |
Reestructuración institucional para fortalecer la capacidad sustantiva del UNIFEM en las tres esferas temáticas y consolidar la orientación geográfica del UNIFEM | UN | إعادة الهيكلة التنظيمية لتعزيز القدرة الفنية للصندوق في المجالات المواضيعية الثلاثة وزيادة التركيز الجغرافي للصندوق |
El proyecto, iniciado en octubre de 1998, aspira a concentrase en las tres esferas temáticas principales. | UN | ويسعى المشروع الذي بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى تركيز الاهتمام على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية. |
Varias asociaciones han dado como resultado un aumento de los recursos, bien para el UNIFEM o para iniciativas muy importantes encaminadas a hacer avanzar la labor en las tres esferas temáticas del Fondo. | UN | وقد أفضت عدة شراكات منها إلى زيادة الموارد، سواء بالنسبة للصندوق أو بالنسبة للجهود ذات الأهمية الحاسمة المبذولة من أجل تطوير عمل الصندوق في ثلاثة مجالات مواضيعية. |
Sus actividades en el campo de la migración internacional giran en torno a tres esferas temáticas y se dirigen principalmente a los nuevos Estados independientes de Europa oriental y Asia central. | UN | وتتركز الأنشطة في ميدان الهجرة الدولية حول ثلاثة مجالات مواضيعية تستهدف، في المقام الأول، الدول الحديثة الاستقلال في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
Consciente de que la labor de la Comisión se centra en tres esferas temáticas principales, a saber, la reducción de la pobreza, la gestión de la mundialización y las nuevas cuestiones sociales, | UN | وإذ يدرك أن عمل اللجنة يركز على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي تخفيف حدة الفقر، وإدارة العولمة، والتصدي للقضايا الاجتماعية الناشئة، |
Consciente de que la labor de la Comisión se centra en tres esferas temáticas principales, a saber, la reducción de la pobreza, la gestión de la mundialización y las nuevas cuestiones sociales, | UN | وإذ يدرك أن عمل اللجنة يركز على ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي تخفيف حدة الفقر، وإدارة العولمة، والتصدي للقضايا الاجتماعية الناشئة، |
La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica hacia tres esferas temáticas prioritarias: reducción de la pobreza mediante actividades productivas, creación de capacidad comercial y medio ambiente y energía. | UN | وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
Las tres esferas temáticas básicas del programa de eficiencia energética industrial de la ONUDI son las siguientes: | UN | 6- ويشمل برنامج اليونيدو المذكور ثلاثة مجالات مواضيعية أساسية وهي: |
Para delimitar y hacer eficaces sus actividades, el UNIFEM se centraría en tres esferas temáticas: fortalecer la capacidad económica de las mujeres como empresarias y productoras; aumentar la tolerancia en las cuestiones relacionadas con el género a fin de incrementar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones; y promover la realización de los derechos de las mujeres y la eliminación de la violencia contra las mujeres. | UN | ولكي يكون الصندوق متعمقا وفعالا، فإنه سيركز على ثلاثة مجالات مواضيعية: تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة بوصفها ربة عمل ومنتجة؛ وكفالة التسامح بين الجنسين بهدف زيادة اشتراك المرأة في عمليات صنع القرار؛ وتعزيز إعمال حقوق المرأة والقضاء على العنف ضدها. |
Para delimitar y hacer eficaces sus actividades, el UNIFEM se centraría en tres esferas temáticas: fortalecer la capacidad económica de las mujeres como empresarias y productoras; aumentar la tolerancia en las cuestiones relacionadas con el género a fin de incrementar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones; y promover la realización de los derechos de las mujeres y la eliminación de la violencia contra las mujeres. | UN | ولكي يكون الصندوق متعمقا وفعالا، فإنه سيركز على ثلاثة مجالات مواضيعية: تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة بوصفها ربة عمل ومنتجة؛ وكفالة التسامح بين الجنسين بهدف زيادة اشتراك المرأة في عمليات صنع القرار؛ وتعزيز إعمال حقوق المرأة والقضاء على العنف ضدها. |
El programa del UNIFEM continuó centrándose en tres esferas temáticas: el fortalecimiento de la capacidad económica de la mujer, el fomento de la capacidad de gobierno y dirección y la promoción de los derechos humanos de la mujer y eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ٥ - ركز برنامج الصندوق على ثلاثة مجالات مواضيعية هي: تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة؛ ومراعاة نوع الجنس في الحكم والقيادة؛ وتعزيز حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والقضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضدها. |
:: Hace suyas las tres esferas temáticas del UNIFEM | UN | :: تؤيد المجالات المواضيعية الثلاثة التي يضطلع بها الصندوق الإنمائي للمرأة. |
Sin embargo, pide un enfoque más equilibrado en cuanto a la distribución de los proyectos entre las tres esferas temáticas de la Organización. | UN | ولكن المجموعة تدعو إلى اتخاذ نهج أكثر توازناً فيما يتعلق بتوزيع المشاريع فيما بين المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة. |
En una nota interna de orientación sobre población y alivio de la pobreza se sugiere emprender iniciativas eficaces para contribuir al alivio de la pobreza, en el marco de las tres esferas temáticas de salud reproductiva, población y estrategias y promoción del desarrollo. | UN | وفي مذكرة داخلية توجيهية بشأن السكان، والتخفيف من حدة الفقر، طرح اقتراح يدعو إلى الاضطلاع بأنشطة فعالة للمساعدة في التخفيف من حدة الفقر من خلال المجالات المواضيعية الثلاثة وهي الصحة اﻹنجابية، والسكان، واستراتيجيات التنمية والدعوة لها. |
La programación del UNIFEM en 2002 no sólo reflejó cada vez más la interrelación entre sus tres esferas temáticas, sino que también se benefició de un mayor enfoque transregional y de una mayor sinergia a ese nivel. | UN | ولم تقتصر برمجة الصندوق في عام 2002 على عكس الطابع المترابط لهذه المجالات المواضيعية الثلاثة فحسب ولكنها استفادت أيضا من التضامن الأقاليمي الأوسع ومن التركيز. |
Recomendación 7: El programa regional debe diseñarse de tal forma que las tres esferas temáticas de importancia para el PNUD en la región se traduzcan eficazmente en los resultados previstos del programa regional. | UN | 68 - التوصية 7: ينبغي تصميم البرنامج الإقليمي بطريقة تتيح ترجمة المسائل المواضيعية الثلاث التي تحظى بالأهمية لدى البرنامج الإنمائي في المنطقة ترجمة فعالة في نتائج البرنامج الإقليمي. |
Desde entonces, el UNIFEM ha seguido aplicando su plan, centrado en tres esferas temáticas, y adoptando los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | ومنذ ذلك الحين، استمر الصندوق في تنفيذ خطته مركزا على مجالاته المواضيعية الثلاثة ومعتمدا مبادئ اﻹدارة بالنتائج. |