tres estaciones de televisión, dos emisoras de radio y la prensa escrita dieron abundante noticia de la ceremonia. | UN | وحظيت المناسبة بتغطية جيدة من جانب ثلاث محطات تلفزيون، ومحطتي إذاعة، والصحافة المطبوعة. |
Además, tres estaciones de tren, dos puertos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ثلاث محطات للقطار ، وميناءين |
El contrato, de fecha 4 de junio de 1981, tenía por objeto la construcción de tres estaciones de bombeo. | UN | وتاريخ إبرام العقد هو 4 حزيران/يونيه 1981، وينص على بناء ثلاث محطات ضخ. |
La Comisión también señala que la cercanía de tres estaciones de satélite ofrece a la Misión una buena oportunidad para impartir capacitación técnica sobre el terreno en la FPNUL, en lugar de enviar a los funcionarios que reciban ese tipo de formación en la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن وجود ثلاث محطات ساتلية يعد فرصة جيدة لكي توفر البعثة التدريب التقني العملي في القوة بدلا من إرسال الموظفين من أجل هذا التدريب إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
China ha iniciado la construcción de 12 estaciones, a saber, seis estaciones sísmicas, tres estaciones de radionucleidos, dos estaciones de infrasonido y un laboratorio de radionucleidos. | UN | وشرعت الصين في تشييد 12 محطة، من بينها ست محطات لرصد الاهتزازات، وثلاث محطات للنويدات المشعة، ومحطتان للرصد دون الصوتي، ومختبر للنويدات المشعة. |
La entrega inminente de tres estaciones de FM móviles en apoyo de los centros de recepción de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración tendrían que dar un importante impulso a la campaña de información pública en el este. | UN | ومن المفروض أن يشكّل التسليم الوشيك لثلاث محطات إرسال نقالة تعمل على التضمين الترددي تعزيزا هاما للحملة الإعلامية في شرق البلد. |
Sólo en Lomé hay más de 30 estaciones de radio privadas, y en todas las localidades principales hay al menos tres estaciones de radio privadas, además de la oficial. | UN | ولدى لومي وحدها أكثر من 50 محطة بث إذاعي، في حين يوجد في كل مدينة رئيسية ما لا يقل عن ثلاث محطات إذاعية بالإضافة إلى المحطة الرسمية. |
Como consecuencia del cierre de tres estaciones de abastecimiento de combustible para aviación en las bases de operaciones de Agwanit, Mijek y Bir Lahlou, la MINURSO procurará economizar 43.700 dólares al reducir costos de mantenimiento y piezas de repuesto. | UN | نتيجة لغلق ثلاث محطات لوقود الطائرات في مواقع الأفرقة في أغوانيت وميبيك وبير الحلو، تسعى البعثة للحصول على وفورات نتيجة زيادة الكفاءة تبلغ 700 43 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار. |
El Instituto de Investigación de las Mediciones de Radio Ingeniería, sociedad anónima abierta de Kharkiv, proyectó construir en las ciudades de Vinnytsia, Sebastopol y Kirovograd, hasta finales de 2009, tres estaciones de control y corrección que funcionarán continuamente. | UN | ويعتزم مركز بحوث قياسات الهندسة الراديَوية، وهو شركة مساهمة في خاركيف، إنشاء ثلاث محطات للتحكّم والتصحيح تعمل بصورة مستمرة في مدن فينيتسيا وسيفاستوبول وكيروفو غراد قبل نهاية عام 2009. |
El 3 de abril, las autoridades de " Puntlandia " ordenaron el cierre de tres estaciones de radio, sin ningún fundamento jurídico evidente. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، أمرت سلطات " بونتلاند " بإغلاق ثلاث محطات إذاعة دون مبرر قانوني واضح. |
Los bombardeos del centro comercial " Usce " de Belgrado del 21 y el 27 de abril de 1999 destruyeron la sede y la infraestructura de producción y emisión de las tres estaciones de televisión privadas y de cuatro estaciones de radio privadas. | UN | أدى قذف مركز أوتشة لﻷعمال التجارية في بلغراد في يومي ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ إلى تدمير مقر ثلاث محطات تلفزيون خاصة وأربع محطات إذاعة خاصة فضلا عن تدمير هياكلها اﻷساسية اﻹنتاجية واﻹذاعية. |
El proyecto, por valor de 4.000 millones de dólares, comprende también tres estaciones de bombeo y la terminal marítima cerca de Kribi en el Camerún[18]. | UN | وهذا المشروع، الذي تصل تكلفته إلى 4 مليارات دولار، يشمل أيضاً إنشاء ثلاث محطات ضخ ومحطة بحرية ساحلية بالقرب من كريبي في الكاميرون [18]. |
Documentales de 10 minutos de la serie " Discover UNIFIL " emitidos en tres estaciones de televisión nacionales; todos los episodios de " Discover UNIFIL " cargados en el sitio web de la FPNUL, la página en Facebook y el canal YouTube | UN | برامج وثائقية مدة كل منها 10 دقائق لسلسلة " تعرف إلى اليونيفيل " تبث على ثلاث محطات تلفزيونية وطنية؛ وتحميل جميع حلقات " تعرف إلى اليونيفيل " على موقع اليونيفيل على الإنترنت، وصفحة الفيسبوك، وقناة اليوتيوب |
En esa época (1995) estaban en funcionamiento tres estaciones de transferencia; actualmente hay siete, y otros en etapas de planificación o construcción. | UN | وآنذاك (أي في عام 1995)، كانت ثلاث محطات تحويل موضع التشغيل. أما الآن فتعمل سبع محطات. وهناك محطات أخرى هي حاليا في مرحلة التخطيط أو البناء. |
Radio UNAMSIL también emite programas de radio especiales tales como el de la Voz de los Niños, que actualmente emite 12 programas en tres estaciones de radio de todo el país, con la participación de 200 niños como productores, presentadores e investigadores. | UN | وتذيع محطة البعثة الإذاعية كذلك برامج موجهة لجمهور معين، مثل برنامج صوت الأطفال ' ' Voice of Children`` الذي يذيع حاليا 12 برنامجا على ثلاث محطات إذاعية في جميع أنحاء البلد، يشارك في إنتاجها وتقديمها وإجراء الأبحاث لها ما يقرب من 200 طفل. |
En enero, individuos no identificados arrojaron granadas de mano en los locales de tres estaciones de radio de Galkayo ( " Puntlandia " ), hiriendo a tres periodistas, en febrero y marzo, al-Shabaab detuvo a otros cuatro periodistas. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، أصيب ثلاثة صحفيين عندما ألقى أشخاص مجهولو الهوية قنابل يدوية في أمكان عمل ثلاث محطات إذاعية في جالكعيو في " بونتلاند " ، بينما احتجزت حركة الشباب على نحو تعسفي أربعة صحفيين في شباط/فبراير وآذار/مارس. |
6. (Párrafo 127). Cuando se celebraron las elecciones de diciembre de 1993, se publicaban en Serbia 1.420 periódicos con diverso contenido de orden profesional y político y transmitían programas regulares tres estaciones de televisión grandes y 10 pequeñas y más de 100 emisoras. | UN | ٦ - )الفقرة ١٢٧( - في وقت إجـراء انتخابـات كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ كان ينشــر فـي صربيــا ٤٢٠ ١ صحيفة ذات محتويات فنية وسياسية متنوعة كما كانت هناك ثلاث محطات تليفزيون كبيرة وعشر صغيرة وما يربو على مائة محطة إذاعة تبث برامجها العادية. |
La estación espacial Mohammed V, situada en Rabat (Shoul), posee tres estaciones de satélites (ARABSAT, EUTELSAT e INTELSAT), que permiten la conexión de la red telefónica nacional y el intercambio de programas de televisión entre Marruecos y los países arabes, Europa, los Estados Unidos de América, Canadá y países africanos. | UN | ولدى المحطة الفضائية محمد الخامس بالرباط (شول) ثلاث محطات ساتلية (عربسات ويوتلسات وإنتلسات) تتيح الربط فيما بين مكونات شبكة الهاتف الوطنية، وتبادل البرامج التلفزيونية بين المغرب والبلدان العربية وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا والبلدان الأفريقية. |
La campaña aérea de la OTAN destruyó tres estaciones de tierra: dos estaciones análogas de la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite (INTELSAT) y una digital de la Organización Europea de Satélites de Telecomunicaciones (EUTELSAT). | UN | وأسفرت الحملة الجوية للحلف عن تدمير ثلاث محطات أرضية: اثنتان تناظرية في نطاق شبكة المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )إنتلسات( والثالثة رقمية في إطار المنظمة اﻷوروبية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )أوتلسات(. |
8. Esta previsto finalizar la labor de establecimiento de otras tres estaciones de control y corrección (en Yavorov, en la provincia de Lviv, y en Lugansk y Mukachevo, en la provincia de Zakarpattia) y la incorporación de esas estaciones en el sistema de zona horaria y servicios de navegación para fines de noviembre de 2009. | UN | 8- ومن المنتظر أن تنتهي أشغال إنشاء ثلاث محطات إضافية (في يافوروف بمنطقة إلفيف ولوغانسك وموكاتشيفو في منطقة زاكارباتيا الإدارية) وإدماجها في النظام الأوكراني للتوقيت الإحداثي والملاحة بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
China ha iniciado la construcción de 12 estaciones, a saber, seis estaciones sísmicas, tres estaciones de radionucleidos, dos estaciones de infrasonido y un laboratorio de radionucleidos. | UN | وشرعت الصين في تشييد 12 محطة، من بينها ست محطات لرصد الاهتزازات، وثلاث محطات للنويدات المشعة، ومحطتان للرصد دون الصوتي، ومختبر للنويدات المشعة. |
En marzo y abril de 1999 Bélgica y Francia hicieron una inspección conjunta de tres estaciones de la región oriental de la Antártida (Mawson (Australia), Davis (Australia) y Casey (Australia)); una estación abandonada (Wilkes (Australia)) y un barco (RSV Aurora Australis (Australia)). | UN | وقامت بلجيكا وفرنسا بعملية تفتيش مشتركة في شرقي أنتاركتيكا خلال شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 1999 لثلاث محطات (ماوسُن (أستراليا)، وديفيس (أستراليا)، وكيسي (أستراليا))، ومحطة مهجورة (ويلكس (أستراليا)، وسفينة (RSV Aurora Australis (أستراليا)). |