El personal se ha dividido en tres grupos principales: observadores militares, batallón de infantería mecanizada y unidades de apoyo. | UN | وقد قسم ذلك القوام إلى ثلاث مجموعات رئيسية: المراقبون العسكريون، وكتيبة المشاة الميكانيكية، ووحدات الدعم. |
Los participantes en las conversaciones prepararon y aprobaron un programa amplio para el período de todo el proceso de negociación que contenía tres grupos principales de problemas relativos al logro de la reconciliación nacional: | UN | وقام المشتركون في المحادثات بوضع واقرار جدول أعمال شامل للفترة التي ستستغرقها عملية التفاوض كاملة ، ويتألف من ثلاث مجموعات رئيسية من المشاكل المتصلة بعملية تحقيق مصالحة وطنية، وهي: |
Este parque de viviendas puede dividirse provisionalmente en tres grupos principales por tipo de edificio residencial: | UN | ويمكن بصورة مؤقتة تقسيم هذا الرصيد إلى ثلاث مجموعات رئيسية بحسب المباني السكنية: |
Varios Estados Miembros apoyaron la propuesta de que los recursos de las organizaciones se dividieran en tres grupos principales con arreglo a los tres elementos mencionados anteriormente. | UN | وأيدت بعض الدول اﻷعضاء الاقتراح الداعي إلى تقسيم موارد المنظمات إلى ثلاث فئات رئيسية على غرار العناصر الثلاثة المذكورة أعلاه. |
Además, la producción total de los tres grupos principales de países se incrementó por primera vez en el decenio. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نما الناتج الكلي لجميع المجموعات الرئيسية الثلاث للبلدان للمرة اﻷولى خلال هذا العقد. |
En el proyecto Kaplan, los científicos utilizaron métodos moleculares y morfológicos modernos para evaluar la diversidad biológica y la distribución geográfica de tres grupos principales de la fauna de la región abisal rica en nódulos del Océano Pacífico: poliquetos, nematodos y foraminíferos. | UN | 8 - وفي مشروع كابلان، استخدم العلماء() أحدث التقنيات الجزيئية والبنيوية لتقييم التنوع الأحيائي والنطاقات الجغرافية لثلاث مجموعات أساسية من الكائنات الحيوانية التي تعيش في منطقة العقيدات السحيقة العمق في المحيط الهادئ، وهي: الديدان المتعددة الأشواك، والديدان الخيطية، والمنخربات البرزوية. |
El diálogo se dividió en tres series de sesiones y tres grupos principales participaron en cada una de ellas. | UN | وقد تألف الحوار من ثلاثة أجزاء وكل جزء من ثلاث مجموعات رئيسية. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva se dividen en tres grupos principales. | UN | وتوصيات اللجنة الاستشارية تضمها ثلاث مجموعات رئيسية. |
El enfoque de clasificar las actuales misiones políticas especiales en tres grupos principales es muy útil, ya que cada grupo tiene características muy diferentes. | UN | ونهج تصنيف البعثات السياسية الخاصة الحالية إلى ثلاث مجموعات رئيسية مفيد جدا، حيث تتسم كل مجموعة بخصائص مختلفة جدا. |
Los productos están divididos en tres grupos principales y pueden corresponder a una de las 13 esferas temáticas siguientes: | UN | 106- وتقسم النواتج إلى ثلاث مجموعات رئيسية وقد تدخل ضمن واحد من 13 مجالا تالية للتركيز المواضيعي: |
Para hacer el análisis de la representación insuficiente, se ha clasificado a los países en tres grupos principales. | UN | 81 - وقسمت البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، لأغراض التحليل، إلى ثلاث مجموعات رئيسية. |
En el plano nacional, tres grupos principales de interesados participan en el sistema de estadísticas de TIC: | UN | 31 - وفي سياق وطني، تشترك ثلاث مجموعات رئيسية من أصحاب المصلحة في نظام إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي: |
A octubre de 2014, hay 35 misiones políticas especiales activas clasificadas en tres " grupos " principales. | UN | ٢١- في تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغ عدد البعثات السياسية الخاصة العاملة 35 بعثةً مصنفة في ثلاث " مجموعات " رئيسية. |
1. Al 31 de diciembre de 1993 vivían en Argelia unos 219.000 refugiados constituidos por tres grupos principales: refugiados del Sáhara occidental, tuareg y moros de Malí y el Níger, y refugiados urbanos. | UN | ١- في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، استضافت الجزائر نحو ٠٠٠ ٢١٩ لاجئ يتألفون من ثلاث مجموعات رئيسية وهم: اللاجئون من أبناء الصحراء الغربية - الطوارق والمور القادمون من مالي النيجر - واللاجئون الحضريون. |
578. tres grupos principales de contaminantes ponen en peligro las tierras agrícolas: fertilizantes, metales pesados, plaguicidas y otros aditivos orgánicos. | UN | ٨٧٥- ثمة ثلاث مجموعات رئيسية من الملوثات تشكل خطرا على المزارع، وهي اﻷسمدة، والمعادن الثقيلة، ومبيدات الحشرات واﻹضافات العضوية اﻷخرى. |
El programa provisional de la quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico tiene tres grupos principales de temas: cuestiones temáticas, cuestiones intersectoriales, y mecanismos de ejecución. | UN | ٢٤ - يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية ثلاث مجموعات رئيسية من المواضيع: القضايا المواضيعية؛ والقضايا الشاملة؛ وآليات التنفيذ. |
:: El programa indicativo para la evaluación de las actividades operacionales para el desarrollo esbozado en el presente informe se centra en las esferas prioritarias enumeradas en la resolución 56/201 de la Asamblea General, organizados en tres grupos principales: | UN | :: يركز برنامج التقييم الإرشادي للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية المبين في التقرير على المجالات ذات الأولوية المحددة في قرار الجمعية العامة 56/201 والتي تنتظم في ثلاث مجموعات رئيسية: |
Hay que prestar especial atención a tres grupos principales -- los habitantes de las zonas rurales y remotas, los pobres en general y las mujeres -- para lograr resultados más equilibrados en ese ámbito. | UN | وهناك ثلاث فئات رئيسية يلزم التوجه إليها على وجه الخصوص لتحقيق نتائج أكثر عدلا في هذا الصدد، وهذه الفئات هي من يعيشون في المناطق الريفية والمناطق النائية، والفقراء عموما، والنساء. |
Las familias con problemas se dividen en tres grupos principales: familias con perspectivas de socialización, familias sin perspectivas de socialización y familias socialmente peligrosas. | UN | وتصنف الأسر التي لديها مشاكل إلى ثلاث فئات رئيسية: الأسر التي تبشر بمستقبل اجتماعي مرموق، والأسر التي لا تبشر بذلك، والأسر التي تشكل خطرا اجتماعيا. |
A pesar de que no existe un conjunto convenido internacionalmente de indicadores para medir el progreso realizado hacia una economía ecológica, esos indicadores podrían reunirse en tres grupos principales: | UN | ومع أنه لا توجد مجموعة من المؤشّرات المتّفق عليها دولياً لقياس مسار التقدّم صوب إقامة الاقتصاد الأخضر؛ ويمكن أن تندرج تلك المؤشّرات في ثلاث فئات رئيسية: |
Toda fórmula, foro o mecanismo de otra índole que se utilice debe velar por que los tres grupos principales de interés no se sientan inhibidos en el examen de cuestiones y en la preparación de una base para un compromiso y un consenso plenos. | UN | ومن الضروري أن تكفل أي صياغة أو محافل أو آليات أخرى تستخدم شعور المجموعات الرئيسية الثلاث ذات المصلحة بالارتياح بقدر متساو لمناقشة القضايا وإعداد أساس المصالحة التامة والتوافق في اﻵراء. |
En el proyecto Kaplan, los científicos utilizaron métodos moleculares y morfológicos modernos para evaluar la diversidad biológica y la distribución geográfica de tres grupos principales de la fauna de la región abisal rica en nódulos del Océano Pacífico: poliquetos, nematodos y foraminíferos. | UN | 8 - وفي مشروع كابلان، استخدم العلماء() أحدث التقنيات الجزيئية والبنيوية لتقييم التنوع الأحيائي والنطاقات الجغرافية لثلاث مجموعات أساسية من الكائنات الحيوانية التي تعيش في منطقة العقيدات السحيقة العمق في المحيط الهادئ، وهي: الديدان المتعددة الأشواك، والديدان الخيطية، والمنخربات البرزوية. |