Sudeste Personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó tres helicópteros que volaban a 12 kilómetros al sur de Zivince. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية ثلاث طائرات عمودية تحلق مسافة ١٢ كيلومترا جنوب زيفينسي. |
42. Se han previsto créditos para pintar tres helicópteros con los colores de las Naciones Unidas a razón de 5.000 dólares por helicóptero. | UN | ٤٢ - رصد هذا الاعتماد لطلاء ثلاث طائرات عمودية بألوان اﻷمم المتحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار لكل طائرة عمودية. |
Aviones de caza de la OTAN avistaron en Posusje tres helicópteros posados en tierra y con los rotores en marcha. | UN | شاهدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٣ طائرات عمودية على اﻷرض في بوسوسيي ومراوحها تدور. |
Se emplean tres helicópteros Gazelle para reconocimiento y para evacuaciones en casos de urgencia médica. | UN | وتستخدم ثلاث طائرات عمودية من طراز غازيل ﻷغراض الاستطلاع وﻷغراض الاجلاء الطبي. |
El caza de la OTAN observó tres helicópteros en tierra, dos de los cuales tenían las hélices en movimiento. | UN | ورصدت طائرات الناتو المقاتلة ثلاث طائرات عمودية على اﻷرض، يتحرك دوار اثنتين منها. |
El helicóptero aterrizó en un campo al sur de Zenica, donde ya había otros tres helicópteros en tierra. | UN | وهبطت الطائرة العمودية في حقل جنوبي زينيكا، حيث كانت توجد من قبل ثلاث طائرات عمودية أخرى. |
El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros militares posados sobre el terreno a 7 kilómetros al noroeste de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية عسكرية على اﻷرض، على بعد ٧ كيلومترات شمال غربي زينيتسا. |
El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros que volaban a 10 kilómetros al norte de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات عمودية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال من سريبرينيتشا. |
Se repatriaron 2.029 efectivos militares en total, así como tres helicópteros de combate y 72 vehículos blindados de transporte de tropas. | UN | وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة. |
38. Se prevé un crédito para el alquiler comercial de tres helicópteros Bell 212 que se utilizarán para observación aérea, apoyo logístico, evacuación médica, enlace de mando y actividades en general. | UN | ٣٨ - رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات عمودية من طراز 212 lleB، ستستخدم ﻷغراض المراقبة الجوية، والدعم السوقي، واﻹخلاء الطبي، والاتصال بالقيادة وﻷغراض المنافع العامة. |
Liberó 23 millones de dólares para la asistencia de emergencia y envió tres helicópteros y 50 soldados a Aceh, al servicio de las organizaciones humanitarias. | UN | فقدمت مبلغ 23 مليون دولار كمساعدة طارئة، وأرسلت ثلاث طائرات مروحية و 50 جنديا إلى أتشيه لخدمة منظمات إنسانية. |
Arreglo de participación en la financiación de los gastos al 50% con la ONUCI para tres helicópteros artillados | UN | ترتيب تقاسم التكاليف على أساس المناصفة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما يتعلق بثلاث طائرات هليكوبتر مسلحة |
Por lo tanto, se necesitarían solamente los tres helicópteros que la Misión posee actualmente, cuya base se encuentra en Etiopía septentrional. | UN | وعليه، لن تدعو الحاجة إلا إلى الطائرات العمودية الثلاث المرابطة في شمال إثيوبيا. |
La ofensiva dirigida por el Gobierno incluía más de 130 vehículos, cientos de milicianos, tres helicópteros de ataque y al menos una aeronave Antonov. | UN | واستخدم في ذلك الهجوم أكثر من 130 مركبة، ومئات من أفراد الميليشيات، وثلاث طائرات عمودية هجومية، وطائرة أنتونوف واحدة على الأقل. |
Además, de conformidad con la misma resolución, se hicieron los preparativos necesarios con respecto al apoyo de tres helicópteros de combate y dos helicópteros militares de uso general reasignados de la UNMIL a la ONUCI con carácter temporal. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملا بالقرار نفسه، وُضعت ترتيبات لتقديم الدعم باستعمال ثلاث طائرات هيلكوبتر مسلحة وطائرتين عسكريتين متعددتَي الخدمات، وقد نُقلت الطائرات مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Las economías obedecieron a que los gastos de retiro de los tres helicópteros estaban incluidos en los gastos básicos del alquiler. | UN | نجمت وفورات عن ادراج تكاليف إعادة طائرات الهليكوبتر الثلاث من البعثة ضمن تكاليف استئجارها اﻷساسية. |
Y la persona media que ha ordenado uno ya tenía 64 coches, tres helicópteros, tres jets y un yate. | Open Subtitles | والشخص العادي الذي هو أمر واحد لديها بالفعل 64 سيارة، ثلاثة طائرات هليكوبتر وثلاث طائرات واليخوت واحد. |
El equipo, integrado por seis inspectores, partió a las 11.15 horas del aeropuerto Al-Rashid de Bagdad a bordo de tres helicópteros modelo Bell-212. Llegó a las 12.45 horas a la empresa pública Al-Hadr, perteneciente al Organismo de Industrias Militares y situada en la región de Charquat, a 300 kilómetros al norte de Bagdad. | UN | أقلع الفريق المكون من ستة مفتشين من مطار الرشيد في بغداد على متن ثلاث طائرات سمتية نوع بيل 212 في الساعة 15/11، ووصل في الساعة 45/12 إلى شركة الحضر العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الشرقاط على مسافة 300 كم شمالي بغداد. |