Se ha iniciado una evaluación de las repercusiones médicas y sanitarias del VIH en tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | واضطُلع بتقييم للآثار الطبية والصحية التي أحدثها فيروس نقص المناعة البشرية في ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
Está previsto que dos funcionaros viajen a tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي موظفان من مهام السفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
Se prevé que estas actividades requieran dos funcionarios dedicados a cuatro proyectos, que viajarán a tres misiones de mantenimiento de la paz en África y una misión de mantenimiento de la paz en Europa/América Latina durante 2006/2007. | UN | ومن المتوقع أن يلزم لهذه الأنشطة اشتراك موظفين اثنين في أربعة مشاريع للسفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام في أفريقيا وإلى بعثة واحدة لحفظ السلام في أوروبا/أمريكا اللاتينية في الفترة 2006/2007. |
Con la suma solicitada de 49.400 dólares se pagarán los viajes de la Ombudsman y un funcionario a tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 487 - يغطي التقدير البالغ 400 49 دولار تكاليف سفر أمينة المظالم وأحد الموظفين إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
La orientación abarcará también los viajes de los equipos de Abacus a tres misiones de mantenimiento de la paz con el fin de prestar ayuda en todas las etapas de formulación del presupuesto, desde su planificación hasta la propuesta definitiva. | UN | وستشمل تلك التوجيهات أيضا سفر أفرقة العد الحسابي إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام لتقديم المساعدة في إعداد الميزانية، بدءا من مرحلة التخطيط وانتهاء بالمشروع النهائي لمقترح الميزانية. |
También se proporcionó financiación para viajes imprevistos del Oficial Principal de Tecnología de la Información a tres misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU. | UN | كما رصدت أموال للسفر غير المقرر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات إلى مواقع ثلاث بعثات لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Además, se propone mantener a personal de la OSSI en las tres misiones de mantenimiento de la paz más grandes, en el marco de la solución gradual recomendada por el Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | ويقترح أيضا الحفاظ على موظفي المكتب في أكبر ثلاث بعثات لحفظ السلام كجزء من حل يطبق على مراحل وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Actualmente hay agentes de policía civil de Samoa prestando servicio en tres misiones de mantenimiento de la paz junto con agentes de otros Estados Miembros. | UN | وثمة أفراد من الشرطة المدنية من ساموا يعملون حاليا في ثلاث بعثات لحفظ السلام جنبا إلى جنب مع أفراد شرطة من دول أعضاء أخرى. |
Nos complace observar que, durante el período que estamos examinando, tres misiones de mantenimiento de la paz concluyeron sus mandatos: la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka y la Misión de las Naciones Unidas en Angola. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أنه أثناء الفترة قيد الاستعراض، أنهت ثلاث بعثات لحفظ السلام ولاياتها - بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في بريفلاكا، وبعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
La División de Contaduría General solicita una partida de 37.500 dólares para gastos de viaje del funcionario de orientación normativa y capacitación y de un oficial superior de contaduría general de las operaciones de mantenimiento de la paz, que visitarán tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 666 - وطلبت شعبة الحسابات 500 37 دولار للموظف المقترح للتدريب والإرشاد في مجال السياسة العامة وموظف أقدم لحسابات حفظ السلام لزيارة ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
El Comité de Contratos de la Sede requiere 48.000 dólares para evaluar y supervisar tres misiones de mantenimiento de la paz a fin de comprobar la capacidad de sus comités de contratos locales después de recibir la capacitación básica proporcionada en el ejercicio económico 2007/2008. | UN | 358 - وتحتاج لجنة المقر للعقود مبلغ 000 48 دولار من أجل تقييم ورصد ثلاث بعثات لحفظ السلام للتأكد من اكتساب اللجان المحلية للعقود للقدرات على إثر التدريب الأساسي الذي أجري في الفترة المالية 2007/2008. |
Desde 2006, el Canadá ha contribuido más de 885 millones de dólares en apoyo a la paz y a objetivos humanitarios en los dos Sudanes, incluido el apoyo al cumplimiento del Acuerdo General de Paz y del proceso de paz de Darfur, así como en respaldo a las tres misiones de mantenimiento de la paz encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | ومنذ عام 2006، أسهمت كندا بأكثر من 885 مليون دولار، دعماً للسلام والأهداف الإنسانية في السودانيين، بما يشمل دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل وعملية السلام في دارفور، فضلاً عن دعم ثلاث بعثات لحفظ السلام مفوَّضة من مجلس الأمن. |
La estimación de gastos de 50.000 dólares se relaciona con la participación de la División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en los gastos de viaje de grupos de tres o cuatro personas que visitarán tres misiones de mantenimiento de la paz para impartir capacitación a administradores y personal de presupuesto respecto del Mecanismo de Vigilancia de Fondos. | UN | 668 - وتتصل التكاليف التقديرية بمبلغ 000 50 دولار بمشاركة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام في سفر أفرقة تتكون من ثلاثة أو أربعة أشخاص إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام لتدريب مديري مراكز تحديد التكاليف والعاملين في شؤون الميزانية على أداة رصد الأموال. |
Ese día, cinco Mensajero de la Paz -- Michael Douglas, Vijay Amritraj, Jane Goodall, Anna Cataldi y el Sr. Ma -- participaron en una videoconferencia con más de 600 estudiantes en la Sede de las Naciones Unidas y en tres misiones de mantenimiento de la paz (Kosovo, Liberia y la República Democrática del Congo). | UN | وفي اليوم نفسه، شارك خمسة من رسل السلام - وهم مايكل دوغلاس، وفيجاي أمريتراج، وجين غودال، وآنا كاتالدي، والسيد ما - في حوار عن طريق التداول بالفيديو مع أكثر من 600 طالب في مقر الأمم المتحدة وفي ثلاث بعثات لحفظ السلام، في كوسوفو، وليبريا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Cada uno de los puestos de personal temporario general de categoría P-4 estaría ubicado en una de las tres misiones de mantenimiento de la paz más grandes, a saber la MONUC, la UNMIL y la UNMIS, a fin de dirigir los equipos de investigadores y realizar investigaciones complejas. | UN | وستُوزع كل من وظائف المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-4 في واحدة من أكبر ثلاث بعثات لحفظ السلام، أي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان، من أجل إدارة أفرقة المحققين والقيام بتحقيقات معقدة. |
:: Visitas a al menos tres misiones de mantenimiento de la paz para realizar una evaluación de nivel 3 (evaluación del efecto) de la capacitación de personal civil previa al despliegue | UN | :: القيام بزيارات إلى ما لا يقل عن ثلاث بعثات لحفظ السلام لإجراء تقييم المستوى 3 (تقييم الأثر) لتدريب المدنيين قبل نشرهم |
En 2010, el Departamento condujo misiones de evaluación de las comunicaciones en tres misiones de mantenimiento de la paz: la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán, la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste, que sirvieron para mejorar las comunicaciones estratégicas de las misiones. | UN | 5 - وفي عام 2010، أوفدت الإدارة بعثات لتقييم الاتصالات إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام، هي بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، استُخدمت لتحسين الاتصالات الاستراتيجية للبعثات. |
La mayoría de los casos investigados por los investigadores regionales desplegados en el centro de Nairobi se concentraron en tres misiones de mantenimiento de la paz, a saber, la MONUC, la UNAMSIL y la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), y la primera misión de los investigadores de la OSSI a la MINUEE se realizó durante el período que abarca este informe. | UN | 16 - ركزت معظم الحالات التي نظر فيها المحققون الإقليميون المعينون للعمل في مركز نيروبي على ثلاث بعثات لحفظ السلام، هي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وقد قام محققو المكتب بزيارتهم الأولى لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Hay tres oficiales que se ocupan respectivamente de la MONUC, la ONUCI y la UNMIS, debido a la complejidad de esas misiones, mientras que los otros seis oficiales se encargan de las 15 misiones restantes, es decir, cada oficial se encarga de dos o tres misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويغطي أنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، موظف واحد لكل منها نظرا لطبيعتها المعقدة، في حين يقوم الموظفون الستة الآخرون بتغطية جميع البعثات الخمس عشرة الأخرى التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، أي أن هناك موظفا واحدا يتولى مهام بعثتين أو ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
Por ende, se propone mantener algunos puestos (pero menos que el nivel actual) en las tres misiones de mantenimiento de la paz más grandes, a saber la MONUC, la UNMIL y la UNMIS. | UN | وبناء عليه، يقترح الإبقاء على بعض الوظائف (لكنها أقل من المستوى الحالي) في أكبر ثلاث بعثات لحفظ السلام، هي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |