ويكيبيديا

    "tres nuevos miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاثة أعضاء جدد
        
    • اﻷعضاء الثﻻثة الجدد
        
    • اﻷعضاء الجدد الثﻻثة
        
    Actualmente, la familia de las Naciones Unidas no sólo ha crecido sino que se ha enriquecido con el ingreso de estos tres nuevos miembros. UN وأسرة اﻷمم المتحدة اليوم لم تكبر فحسب، بل أصبحت أكثر ثراء بإضافة ثلاثة أعضاء جدد إليها.
    Asimismo, estamos presenciando otro momento histórico para nuestra Organización, al admitir en nuestro medio a tres nuevos miembros: Nauru, Kiribati y Tonga. UN ونشهد أيضا لحظة تاريخية أخرى لمنظمتنا، حيث ينضم إلينا ثلاثة أعضاء جدد: تونغا، وكيريباس، وناورو.
    Nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Solo habrá tres nuevos miembros y él apoya el comentario del Sr. Fathalla al respecto. UN وأشار إلى أن ثلاثة أعضاء جدد فقط سينضمون للجنة، وأنه يؤيد تعليق السيد فتح الله في هذا الصدد.
    Les sucedieron tres nuevos miembros, a quienes se tomó juramento el 7 de marzo de 1997. UN وخلفهم ثلاثة أعضاء جدد أقسموا اليمين في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧.
    Belarús acoge con beneplácito la ampliación de la familia de las Naciones Unidas, que recientemente aceptó en su seno a tres nuevos Miembros: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. UN ترحب بيلاروس بتوسيع أسرة اﻷمم في اﻷمم المتحدة التي قبلت مؤخرا أن ينضم إليها ثلاثة أعضاء جدد: مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو.
    Hoy le daremos la bienvenida a nuestra familia a tres nuevos miembros. Open Subtitles اليوم نرحب ثلاثة أعضاء جدد في عائلتنا.
    Sin consultar con la oposición, el Presidente Préval nombró a tres nuevos miembros del Consejo Electoral Provisional (CEP) para que sustituyeran a su Presidente, que había huido del país en junio, y a dos representantes de la oposición que habían dimitido con anterioridad. UN وبدون استشارة المعارضة، عين الرئيس بريفال ثلاثة أعضاء جدد في المجلس الانتخابي المؤقت لكي يحلوا محل رئيس المجلس، الذي فر من البلد في حزيران/يونيه، ونائبين من المعارضة كانا قد استقالا من قبل.
    En consecuencia, en su 43° período de sesiones, la Comisión tendrá que proponer a tres nuevos miembros del Consejo de Administración para sustituir a los mencionados en los párrafos 6, 7 y 8 supra por un mandato de cuatro años, que expirará el 30 de junio de 2009. UN 9 - وعليه ستدعى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين إلى تسمية ثلاثة أعضاء جدد في المجلس للحلول محل الأعضاء المشار إليهم في الفقرات 6 و 7 و 8 أعلاه لمدة ولاية أربع سنوات تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009.
    6. En su 1026ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 2005, tres nuevos miembros del Comité hicieron su declaración solemne: el Sr. Awich Pollar, el Sr. Kamal Siddiqui y el Sr. Jean Zermatten. UN 6- وفي الجلسة 1026 التي عقدتها اللجنة يوم 17 أيار/مايو 2005، أدى القسَم ثلاثة أعضاء جدد في اللجنة هم السيد أويش بولار والسيد كمال صديقي والسيد جان زرماتن.
    Recientemente se efectuó la contratación de tres nuevos miembros del personal del Instituto, que trabajarán en los ámbitos de las comunicaciones, la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA, y se espera alcanzar pronto una situación de plantilla completa. UN وتم تعيين ثلاثة أعضاء جدد من الموظفين مؤخرا بمعرفة المعهد، ليتولوا العمل بشأن الاتصالات والعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومن المأمول تحقيق استكمال كامل للموظفين.
    c) Nota del Secretario General sobre el nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación (E/2008/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2008/9/Add.1)؛
    c) Nota del Secretario General sobre el nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación (E/2008/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2008/9/Add.1)؛
    El Presidente observó que se necesitaba una decisión del Comité Mixto en relación con la aprobación de la Carta de Auditoría revisada; la política de autoevaluación; la adopción de las IPSAS como normas contables aplicables a la Caja; y la elección de tres nuevos miembros del Comité de Auditoría. UN وأشار إلى أن ضرورة أن يتخذ المجلس قرارا بشأن الموافقة على ميثاق مراجعة الحسابات المنقح؛ وسياسة التقييم الذاتي، واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام باعتبارها المعايير المحاسبية المعمول بها في الصندوق، وانتخاب ثلاثة أعضاء جدد في لجنة مراجعة الحسابات.
    Tomamos nota, sin embargo, de pasada, de que la contribución conjunta de los 12 miembros existentes de la Unión Europea para el mantenimiento de la paz representa el 32,84% y que, después del 1º de enero de 1995, con el ingreso de tres nuevos miembros, ascenderá a 36,89% si se aprueba la nueva escala del presupuesto ordinario, de acuerdo con las recomendaciones de la Comisión de Cuotas. UN ونلاحظ مع ذلك بالمناسبة أن مجموع اشتراك اﻷعضاء اﻟ ١٢ الحاليين في الاتحاد اﻷوروبي في عمليات حفظ السلم يبلغ ٣٢,٨٤ في المائة، وسيرتفع بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بانضمام ثلاثة أعضاء جدد إلى ٣٦,٨٩ في المائة، فيما إذا اعتمد جدول الميزانية العادية الجديد، كما أوصت به لجنة الاشتراكات.
    41. La secretaría del Grupo Interinstitucional ayudó al Grupo a ampliar su composición numérica con la adición de tres nuevos miembros en 2008, a saber, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, la Asociación Internacional de Magistrados de la Juventud y la Familia y el Observatorio Internacional de Justicia Juvenil. UN 41- استعان الفريق بأمانته على توسيع نطاق عضويته بإضافة ثلاثة أعضاء جدد في عام 2008، وهي معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، والرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة، والمرصد الدولي لقضاء الأحداث.
    21. El representante de la secretaría confirmó también que el Comité tenía que elegir a tres nuevos miembros de la Mesa, incluido al Presidente, ya que la reunión en curso era la última para los miembros que representaban a las regiones de África, Europa central y oriental y Europa occidental y otros Estados. UN 21 - وأكد ممثل الأمانة أيضاً أنه يتعين على اللجنة انتخاب ثلاثة أعضاء جدد في هيئة المكتب، من بينهم الرئيس، نظراً لأن الاجتماع الحالي هو الاجتماع الأخير بالنسبة للأعضاء الذين يمثلون أقاليم أفريقيا، وأوروبا الوسطى والشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى.
    f) Habida cuenta del éxito de este enfoque, se incorporaron tres nuevos miembros de las poblaciones indígenas locales al Comité Directivo Nacional del Programa de pequeñas donaciones del FMAM, con el propósito de que participen en la aprobación de donaciones a otros beneficiarios indígenas. UN (و) وعقب النجاح الذي حققه هذا النهج، قامت لجنة التوجيه الوطنية المنبثقة عن برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بضم ثلاثة أعضاء جدد من سكان المجتمعات المحلية الأصلية للمشاركة في الموافقة على المنح المقدمة إلى جهات مستفيدة أخرى من الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد