ويكيبيديا

    "tres oficinas regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاثة مكاتب إقليمية
        
    • المكاتب الإقليمية الثلاثة
        
    • وثلاثة مقار إقليمية
        
    • ثﻻثة مكاتب اقليمية
        
    • ثﻻثة مكاتب إقليمية مخصصة
        
    • مكاتبها الإقليمية الثلاثة
        
    En particular, se establecerán tres oficinas regionales en 1999 y el año 2000 en África oriental, occidental y meridional. UN وبوجه خاص، ستنشأ في عام ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ثلاثة مكاتب إقليمية في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الجنوبية.
    Las tres oficinas regionales de El Fasher, Nyala y El Geneina supervisan y coordinan las operaciones en Darfur Septentrional, Darfur Meridional y Darfur Occidental, respectivamente. UN وتشرف ثلاثة مكاتب إقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها.
    tres oficinas regionales del diamante todavía no están establecidas permanentemente pero están funcionando en locales provisionales UN لا يزال هناك ثلاثة مكاتب إقليمية للماس لم تؤسس بصفة دائمة بعد، ولكنها تعمل من مواقع مؤقتة
    Las tres oficinas regionales en Gao, Tombuctú y Kidal iniciaron operaciones y desplegaron progresivamente su personal civil y uniformado. UN واستهلت المكاتب الإقليمية الثلاثة في كيدال تمبكتو وجاو عملياتها بموازاة مع نشر الموظفين المدنيين والعسكريين تدريجيا.
    Por lo tanto, la oficina adjunta de Zalingei es superflua desde el punto de vista de las necesidades, que quedarían suficientemente satisfechas con esas tres oficinas regionales. UN ولذا، فإن وجود مكتب فرعي في زالنجي زائد عن الاحتياجات التي ستغطيها هذه المكاتب الإقليمية الثلاثة على النحو الكافي.
    Se han establecido tres oficinas regionales encargadas de supervisar la ejecución y la eficacia del sistema. UN وأُنشئت ثلاثة مكاتب إقليمية لرصد الأنشطة التي يوفرها النظام ودرجة فعاليته.
    Con objeto de facilitar esa actividad la OMM tiene tres oficinas regionales para América Latina y el Caribe, África, y Asia y el Pacífico. OMPI UN وبغية تسهيل هذا النشاط، أنشئت في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ثلاثة مكاتب إقليمية مخصصة لمناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وافريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ.
    Para facilitar esta actividad, la OMM ha establecido tres oficinas regionales en América Latina y el Caribe, África y Asia y el Pacífico. UN وبغية تسهيل هذا النشاط، أنشــئت في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ثلاثة مكاتب إقليمية مخصصة لمناطق أمريكا اللاتينية والبحــر الكاريبــي، وافريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ.
    Entre otras cosas, se ocupa del Programa para el Iraq y de la administración de tres oficinas regionales: para África y los Estados árabes, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ويشمل ذلك المسؤولية عن برنامج العراق وإدارة ثلاثة مكاتب إقليمية: أحدها لأفريقيا والدول العربية، والثاني لآسيا والمحيط الهادئ، والثالث لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La organización tiene tres oficinas regionales en el oeste, centro y este del país y oficinas de proyectos en los distritos en los que lleva a cabo sus actividades, desde el extremo oeste hasta el este de Nepal. UN وللمنظمة ثلاثة مكاتب إقليمية في المناطق الغربية والوسطى والشرقية في حين تقع مكاتب المشاريع في المقاطعات التي تعمل فيها المنظمة، الممتدة من أقصى غرب نيبال إلى شرقها.
    La Misión ha reexaminado su estructura orgánica y consolidado sus tres oficinas regionales en dos oficinas regionales basadas en Kinshasa, para la región occidental, y en Goma, para la región oriental. UN وأجرت البعثة استعراضا لهيكلها التنظيمي، وقامت بدمج ثلاثة مكاتب إقليمية في مكتبين إقليميين مقرهما على التوالي كينشاسا، بالنسبة للمنطقة الغربية، وغوما بالنسبة للمنطقة الشرقية.
    Además, la Misión gestiona tres oficinas regionales en Cabo Haitiano, Los Cayos y Gonaïves y está estableciendo una oficina regional más en Léogâne y ampliando la oficina existente de Jacmel. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثة بتشغيل ثلاثة مكاتب إقليمية في كاب هايتيان ولي كاي وغونائيف، وهي بصدد إنشاء مكتب إقليمي إضافي في ليوغان، وتوسيع المكتب الموجود في جاكميل.
    v. tres oficinas regionales no mantenían una lista de sus proveedores locales, es decir, sin ajustarse a lo previsto en la sección 7.3 del capítulo I del manual de adquisiciones para sus actividades de adquisición. UN `5` كانت ثلاثة مكاتب إقليمية لا تحتفظ بأي قائمة بأسماء الموردين المحليين حسبما قد تقتضيه أنشطة الاشتراء التي تضطلع بها وفقا لأحكام الباب 7-3 من الفصل الأول من دليل الاشتراء.
    En el capítulo 11 del manual de operaciones para las oficinas extrasede de la ONUDI se prescribe el formato para la presentación de un informe anual, pero en tres oficinas regionales y una oficina en un país no se había presentado ese informe. UN `7` يبيّن الفصل 11 من الدليل التشغيلي لمكاتب اليونيدو الميدانية شكل التقارير السنوية، ولكن لم تقدم ثلاثة مكاتب إقليمية ومكتب قطري واحد تلك التقارير.
    ONU-Mujeres ha utilizado créditos del presupuesto institucional aprobado y ha avanzado en el camino de la reforma descrita en el presente informe, por ejemplo, estableciendo tres oficinas regionales. UN وفي إطار تنفيذ اعتمادات الميزانية المؤسسية القائمة، أحرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالفعل تقدما في اتجاه الإصلاحات الوارد وصفها في هذا التقرير، بسبل من بينها إنشاء ثلاثة مكاتب إقليمية.
    Las tres oficinas regionales de la UNOPS y su sede. UN القطاع المكاتب الإقليمية الثلاثة للمكتب ومقره.
    Las tres oficinas regionales que se ocupan de África y los Estados árabes, de Asia y el Pacífico y de América Latina ya están afianzadas y han llevado a buen término actividades operacionales, de concienciación y de fomento de la capacidad en sus respectivas regiones. UN وقد رسخت المكاتب الإقليمية الثلاثة التي تغطي أفريقيا والدول العربية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية أقدامها ونجحت في إعداد أنشطة في مجال التنفيذ والتوعية وبناء القدرات كل في منطقته.
    Sus miembros también coordinan las cuestiones de género en las tres oficinas regionales de ONU-Hábitat. UN كما أن لها أعضاءً يعتبرون بمثابة جهات وصل فيما يتعلق بقضايا الفروق بين الجنسين في المكاتب الإقليمية الثلاثة لموئل الأمم المتحدة.
    Espera que se asignen recursos humanos y financieros suficientes a las tres oficinas regionales de América Latina y el Caribe para asegurar una descentralización eficaz. UN وأعرب عن أملها في أن تزود المكاتب الإقليمية الثلاثة في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بموارد بشرية ومالية كافية لضمان تطبيق اللامركزية على نحو فعّال.
    Como se señalaba en el informe sobre el proyecto de presupuesto de la MONUC (A/62/755, párr. 6), la Misión revisó su estructura orgánica, como resultado de lo cual decidió reunificar sus tres oficinas regionales en dos oficinas. UN 19 - وكما ورد في التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة للبعثة (الفقرة 6 من الوثيقة A/62/755)، أجرت البعثة استعراضاً لهيكلها التنظيمي، قررت على إثره دمج مكاتبها الإقليمية الثلاثة في مكتبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد