Acogiendo con beneplácito el hecho de que el grupo de trabajo haya podido cumplir su mandato dentro de tres períodos de sesiones de cinco días laborables cada uno, | UN | وإذ ترحب بتمكين الفريق العامل من الوفاء بولايته خلال ثلاث دورات مدة كل منها خمسة أيام عمل، |
Acogiendo con beneplácito el hecho de que el grupo de trabajo haya podido cumplir su mandato dentro de tres períodos de sesiones de cinco días laborables cada uno, | UN | وإذ ترحب بكون الفريق العامل قد استطاع الوفاء بولايته خلال ثلاث دورات مدة كل منها خمسة أيام عمل، |
Acogiendo con beneplácito el hecho de que el grupo de trabajo haya podido cumplir su mandato dentro de tres períodos de sesiones de cinco días laborables cada uno, | UN | وإذ ترحب بتمكن الفريق العامل من الوفاء بولايته خلال ثلاث دورات مدة كل منها خمسة أيام عمل، |
La composición de la Mesa y de la Comisión se mantuvo inalterada durante los tres períodos de sesiones de la Conferencia de Examen. | UN | وظل أعضاء مكتب اللجنة وأعضاؤها بلا تغيير خلال الدورات الثلاث للمؤتمر الاستعراضي. |
Estimación global de los gastos de la Conferencia del Año 2015 y los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio | UN | خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية: |
El Comité Especial debería celebrar tres períodos de sesiones de dos semanas de duración cada uno. | UN | وعلى اللجنة المخصصة أن تعقد ثلاث دورات مدة كل منها اسبوعان. |
Para intensificar su trabajo, el Grupo Ad Hoc decidió celebrar a lo largo de los próximos 12 meses tres períodos de sesiones de tres semanas de duración cada uno. | UN | ومن أجل تكثيف الفريق المخصص ﻷعماله، قرر أن يعقد ثلاث دورات مدة كل منها ثلاثة أسابيع أثناء الشهور اﻟ ٢١ القادمة. |
El Grupo, presidido por el Canadá, se reunió en tres períodos de sesiones de una semana. | UN | والفريق ترأسه كندا، وعقدنا اجتماعات في ثلاث دورات مدة كل منها أسبوع واحد. |
tres períodos de sesiones de una semana cada uno en 2014 | UN | ثلاث دورات مدة كل منها أسبوع في عام 2014 |
En el período de sesiones en curso, la Asamblea General debe decidir la convocación del Comité Preparatorio durante seis semanas en 1997, preferiblemente divididas en tres períodos de sesiones de dos semanas cada uno. | UN | وينبغي للجمعية العامة في دورتها الحالية، أن تقرر عقد اللجنة التحضيرية لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٧، ومن اﻷفضل أن يكون ذلك في ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوعان. |
A este respecto, la delegación de Egipto prefiere que los trabajos del Comité Preparatorio se distribuyan a lo largo de tres períodos de sesiones de dos semanas de duración y considera que se debe asignar prioridad a esos trabajos al programar las actividades de la Sexta Comisión. | UN | ويفضل وفدها في هذا الصدد أن تقسم أعمال اللجنة التحضيرية على ثلاث دورات مدة كل منها أسبوعان. وهي ترى أن يولى هذا العمل أولوية لدى جدولة أنشطة اللجنة السادسة. |
En el programa de trabajo del Tribunal para 1998 se prevé celebrar tres períodos de sesiones, de cuatro semanas de duración cada uno. | UN | ٥٩ - ويتوخى برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ عقد ثلاث دورات مدة كل منها أربعة أسابيع. |
De conformidad con la solicitud contenida en el párrafo 2 del proyecto de resolución, está previsto que el grupo de expertos gubernamentales celebre tres períodos de sesiones de una semana de duración cada uno: dos en Nueva York en 2012 y 2013 y uno en Ginebra en 2013. | UN | ووفقا للطلب الوارد في الفقرة 2 من مشروع القرار، من المتوقع أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين ثلاث دورات مدة الواحدة منها أسبوع واحد، اثنتين في نيويورك عامي 2012 و 2013، وواحدة في جنيف عام 2013. |
La Comisión decidió asimismo que en 2015 celebraría tres períodos de sesiones de siete semanas cada uno, incluidas sesiones plenarias, por un total de 21 semanas de reuniones de la Comisión y sus subcomisiones. | UN | 87 - وقررت اللجنة أيضا أن تعقد في عام 2015 ثلاث دورات مدة كل منها سبعة أسابيع، تشمل الجلسات العامة، لفترة مجموعها 21 أسبوعا من اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية. |
El número de períodos de sesiones que debería celebrar quedaría por decidir, pero dos o tres períodos de sesiones de una semana podrían proporcionar a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social suficiente información para realizar una evaluación cabal de los métodos de trabajo, los procedimientos, los objetivos y los resultados del foro. | UN | وسيحتاج الأمر إلى تحديد عدد الدورات التي ستعقد، ولكن عقد دورتين أو ثلاث دورات مدة كل منها أسبوع يمكن أن يزود لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بمعلومات كافية تمكن هاتين الهيئتين من إجراء تقييم كامل لأساليب عمل المحفل ومداولاته وأهدافه ونتائجه. |
Una gran mayoría de las opiniones emitidas por el Grupo durante los tres períodos de sesiones de 2002 se ha tomado en cuenta en las respuestas que los gobiernos han dado a los casos que les habían sido sometidos. | UN | فقد راعت الحكومات في ردودها بشأن الحالات التي قدمت لها، معظم الآراء الصادرة عن الفريق في الدورات الثلاث لعام 2002. |
Las estadísticas se refieren a la utilización de recursos de servicios de conferencia, documentación publicada, asistencia, declaraciones hechas, resoluciones y decisiones aprobadas, y número de mandatos establecidos, en los tres períodos de sesiones de que se trata. | UN | وهذه اﻹحصاءات تهم استخدام الموارد المؤتمرية والوثائق الصادرة والحضور والبيانات المدلى بها والقرارات والمقررات التي اعتمدت وعدد الولايات المقررة أثناء الدورات الثلاث المشار إليها. |
D. Estimación global de los gastos de la Conferencia del Año 2010 y los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio | UN | دال - خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية |
Según el Código Penal de Liberia, los sospechosos no pueden permanecer en custodia sin ser sometidos a juicio durante más de tres períodos de sesiones de los tribunales después de su detención o durante dos períodos de sesiones una vez emitida la acusación formal. | UN | وينص قانون العقوبات الليبري على عدم جواز بقاء المشتبه بهم في الحجز دون محاكمتهم لأكثر من ثلاث دورات عمل للمحاكم بعد القبض عليهم، أو لدورتين بعد صدور الحكم عليهم. |
Los tres períodos de sesiones de preparación que se han celebrado hasta la fecha han proporcionado una base sólida para lograr un tratado objetivo, firme y equilibrado. | UN | لقد وفرت الدورات التحضيرية الثلاث التي عقدت حتى الآن أساسا سليما لتحقيق هدف الوصول إلى معاهدة موضوعية قوية ومتوازنة. |
Un período de sesiones de la Conferencia General, tres períodos de sesiones de la Junta, dos períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto. | UN | دورة واحدة للمؤتمر العام، وثلاث دورات للمجلس، ودورتان للجنة البرنامج والميزانية. |
Costos estimados de los tres períodos de sesiones de 2011 del Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | التكاليف المقدرة للدورات الثلاث التي سيعقدها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011 |