Robaron el material de al menos tres periodistas, con todas las imágenes que habían grabado. | UN | وسُرقت معدات ثلاثة صحفيين على الأقل بكل ما كانت تحتويه من تسجيلات وصور. |
En 1996 al menos tres periodistas fueron detenidos durante un breve lapso, mientras que otros fueron agredidos u hostigados. | UN | وفي عام ٦٩٩١، احتُجز لفترات وجيزة ثلاثة صحفيين على اﻷقل، فيما اعتدي على صحفيين آخرين أو تمت مضايقتهم. |
En 2000 las fuerzas rebeldes del FRU asesinaron a tres periodistas en el país. | UN | وفي عام 2000، قامت قوات الجبهة المتحدة الثورية المتمردة بقتل ثلاثة صحفيين في هذا البلد. |
Los medios de comunicación internacionales también informaron de que como mínimo tres periodistas fueron detenidos y privados de libertad en la jornada electoral. | UN | وأبلغت وسائط إعلام دولية أيضاً بأن ثلاثة صحفيين على الأقل قد أوقفوا واحتجزوا خلال يوم الانتخاب. |
:: Como consecuencia del ataque en Al-Shujaiya murieron tres periodistas, Mohammed Daher, Sameh Al-Aryan y Rami Rayyan, y un paramédico. | UN | :: أسفر هجوم الشُّجاعية عن مقتل ثلاثة صحفيين هم: محمد ضاهر وسامح العريان ورامي ريان، وعن مقتل أحد المساعدين الطبيين. |
459. El 27 de marzo de 1993 fueron arrestados en la Ciudad de Gaza tres periodistas palestinos que informaban sobre enfrentamientos entre los residentes y tropas israelíes. | UN | ٤٥٩ - في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣، القي القبض على ثلاثة صحفيين فلسطينيين في مدينة غزة بينما كانوا يغطون صدامات بين السكان والقوات الاسرائيلية. |
168. En enero de 1992, tres periodistas del diario El Khabar fueron interpelados por haber publicado, en forma de anuncio publicitario, " un llamamiento a la desobediencia y a la sedición " lanzado por el disuelto FIS. | UN | ٨٦١- ألقي القبض في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ على ثلاثة صحفيين في جريدة " الخبر " اليومية ﻷنهم نشروا، في شكل إشهار، " نداء إلى العصيان والفتنة " أصدرته الجبهة اﻹسلامية لﻹنقاذ المنحلة. |
El 9 de diciembre, el Gobierno detuvo a tres periodistas por incumplir esas normas. | UN | وفي ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتقلت الحكومة ثلاثة صحفيين بتهم تتصل بهذه اﻷنظمة. |
17. Por último, preocupa al orador la información de que el pasado año fueron asesinados tres periodistas. | UN | 17- وأخيراً أعرب عن قلقه لما جاء في التقارير من أن ثلاثة صحفيين قد قتلوا خلال العام الماضي. |
Según la Fundación para la Libertad de Prensa y los datos recogidos por la Oficina del Alto Comisionado, en 2006 hubo tres periodistas muertos por razones de su oficio. | UN | وحسب مؤسسة حرية الصحافة والبيانات التي جمعها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، قُتِل ثلاثة صحفيين لأسباب تتصل بمهنتهم. |
En 2006 fueron asesinados tres periodistas. | UN | فقد قُتل ثلاثة صحفيين في عام 2006. |
El Gobierno Federal de Transición arrestó a tres periodistas que cubrían los enfrentamientos entre las fuerzas de ese Gobierno y las de la Unión de Tribunales Islámicos cuando regresaban a Baidoa desde Burhakaba. | UN | واعتقلت الحكومة الاتحادية الانتقالية ثلاثة صحفيين غطوا أحداث القتال بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية، وذلك أثناء عودتهم من بورهاكابا إلى بايدوة. |
El 13 de septiembre, tres periodistas y un profesional de los medios de comunicación fueron secuestrados y asesinados por insurgentes en Mosul. | UN | وفي 13 أيلول/سبتمبر، اختطف المتمردون في الموصل ثلاثة صحفيين وأحد العاملين بالإعلام وقتلوهم. |
El 15 de marzo de 2005 el autor viajó al Iraq con tres periodistas rumanos en calidad de guía y traductor. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2005، سافر صاحب البلاغ إلى العراق رفقة ثلاثة صحفيين رومانيين، بصفته مترجماً ومرشداً. |
El 15 de marzo de 2005 el autor viajó al Iraq con tres periodistas rumanos en calidad de guía y traductor. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2005، سافر صاحب البلاغ إلى العراق رفقة ثلاثة صحفيين رومانيين، بصفته مترجماً ومرشداً. |
En ese período, Hizbul Islam secuestró por breve tiempo al menos a tres periodistas. | UN | واحتجز " حزب الإسلام " ثلاثة صحفيين على الأقل لوقت قصير خلال هذه الفترة. |
El Relator Especial expresó su condena por las sentencias dictadas contra tres periodistas y dos políticos de oposición, que imponían penas desde 14 años de presidio a presidio perpetuo. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن إدانته للحكم الصادر في حق ثلاثة صحفيين واثنين من المعارضين السياسيين بالسجن لمدد تتراوح بين 14 عاماً والسجن المؤبد. |
Otros tres periodistas de Orient Network fueron atacados por las fuerzas del régimen en Deraa y murieron el 8 de diciembre de 2014. | UN | فيما استهدفت قوات النظام ثلاثة صحفيين آخرين من شبكة أورينت فقتلتهم في درعا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Lamentablemente, la explosión mató a tres periodistas curiosos... que no se molestaron en leer el cartel. | Open Subtitles | للأسف، قتل الانفجار ثلاثة صحفيين فضوليين... الذين لم يكلفوا نفسهم عناء قراءة العلامة. |
456. El 9 de febrero de 1993 se informó de que el ejército había puesto en libertad a tres periodistas palestinos que habían sido arrestados el día 7 de febrero de 1993 al negarse a abandonar una zona militar reservada en Gaza, según informaron las FDI. | UN | ٤٥٦ - في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، أبلغ أن الجيش أفرج عن ثلاثة صحفيين فلسطينيين كان ألقي القبض عليهم في ٧ شباط/فبراير حين رفضوا مغادرة منطقة عسكرية مغلقة في غزة، وفقا لتصريحات جيش الدفاع الاسرائيلي. |
Ahora bien, sigue preocupado porque estos tres periodistas fueron procesados y condenados por un tribunal militar especial por su actuación profesional. | UN | بيد أنه يظل قلقاً إزاء اضطلاع محكمة عسكرية خاصة بمحاكمة أولئك الصحفيين الثلاثة والحكم عليهم بسبب أنشطتهم. |