ويكيبيديا

    "tres pilares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الركائز الثلاث
        
    • ثلاث ركائز
        
    • الأركان الثلاثة
        
    • ثلاثة أركان
        
    • ثلاث دعائم
        
    • الدعائم الثلاث
        
    • ثلاثة أعمدة
        
    • ثلاثة ركائز
        
    • ركائزها الثلاث
        
    • دعائم ثلاث
        
    • دعامات ثلاث
        
    • ثلاثة محاور
        
    • أركانها الثلاثة
        
    • ركائز ثلاث
        
    • الأبعاد الثلاثة
        
    Los tres pilares de la labor de la UNCTAD podían ser eficaces si todos los países se comprometiesen plenamente y en las mismas condiciones. UN وجميع هذه الركائز الثلاث لعمل الأونكتاد يمكن أن تكون فعالة إذا ما انخرطت في ذلك جميع البلدان انخراطاً كلياً ومتساوياً.
    Para el éxito será preciso un esfuerzo colectivo importante con respecto a cada uno de los tres pilares del TNP. UN وتحقيقا للنجاح، مطلوب بذل جهد جماعي كبير فيما يتعلق بكل الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Esos éxitos se han apoyado en tres pilares: buena información, buenos programas y buena comprensión. UN لقد بني هــذا النجاح على ثلاث ركائز هــي: معلومــات دقيقــة وبرامج جيدة وتفهم جيد.
    Como se sostenía en el informe del Banco Mundial, un sistema de seguridad en la jubilación verdaderamente sólido tendría que apoyarse en tres " pilares " , y no en uno solo. UN وكما أوضح تقرير البنك الدولي، يحتاج النظام السليم حقاً للتأمين بعد التقاعد إلى ثلاث ركائز لا ركيزة واحدة فقط.
    Por último, el mecanismo intergubernamental debería examinar y evaluar periódicamente los puntos de contacto entre los tres pilares. UN رابعاً، ينبغي أن تقوم الآلية الحكومية الدولية بمراجعة العلاقة بين الأركان الثلاثة وتقييمها بصفة منتظمة.
    El Organismo desarrolló un " enfoque dirigido " de la transferencia de tecnología, apoyado en tres pilares: seguridad, tecnología y verificación. UN وقد طورت الوكالة نهجا معمولا به على صعيد المنظمة لنقل التكنولوجيا، تدعمه ثلاثة أركان هي الأمان، والتكنولوجيا، والتحقق.
    Observó que el acuerdo estaba construido sobre tres pilares esenciales. UN وأشار إلى أن الاتفاق يقوم على ثلاث دعائم أساسية.
    Son los tres pilares que ayudaron a la Conferencia a sobrevivir a la guerra fría. UN وهذه هي الدعائم الثلاث التي ساعدت المؤتمر على أن يصمد لانواء الحرب الباردة.
    El GNUD se ha convertido recientemente en uno de los tres pilares de la JJE. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    El GNUD se ha convertido recientemente en uno de los tres pilares de la JJE. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    De conformidad con la Carta, la estructura de organización de las Naciones Unidas está basada en tres pilares, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Secretaría, cuya importancia desde el punto de vista de la igualdad debe recalcarse. UN وطبقا لما جاء في الميثاق، يقوم الهيكل التنظيمي للأمم المتحدة على ثلاث ركائز أساسية هي الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة التي لا بد من التشديد على أن لها أهمية تساوي أهمية الجهازين الآخرين.
    Nueva Zelandia apoya firmemente el concepto de la paz y la seguridad internacionales que descansa en tres pilares de igual importancia: la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos. UN نيوزيلندا تؤيد تأييدا قويا مفهوم السلام والأمن الدوليين القائم على ثلاث ركائز متساوية: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    El Tratado se basa en tres pilares: la no proliferación, el desarme y la utilización con fines pacíficos. UN وتقوم المعاهدة على ثلاث ركائز: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    La oradora dijo que aunque estos tres pilares estaban estrechamente interrelacionados, su grupo creía que aún se podía aumentar la coherencia entre ellos. UN وقالت إنه بالرغم من أن هذه الأركان الثلاثة مترابطة ترابطاً وثيقاً، فإن مجموعتها ترى أنه يمكن زيادة الاتساق فيما بينها.
    ii) Las investigaciones en curso destinadas a integrar los tres pilares del desarrollo sostenible; UN ' 2` البحوث التي يجري الاضطلاع بها لإدماج الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    El Organismo desarrolló un " enfoque dirigido " de la transferencia de tecnología, apoyado en tres pilares: seguridad, tecnología y verificación. UN وقد طورت الوكالة نهجا معمولا به على صعيد المنظمة لنقل التكنولوجيا، تدعمه ثلاثة أركان هي الأمان، والتكنولوجيا، والتحقق.
    Su economía se estructura en tres pilares: el azúcar, las zonas de procesamiento de las exportaciones y el turismo. UN ويتأسس اقتصاد موريشيوس على ثلاث دعائم: السكر، ومناطق تجهيز الصادرات، والسياحة.
    Por otra, se destacó la importancia de mantener el equilibrio entre los tres pilares. UN ومن جهة أخرى، شُدِّد على أهمية المحافظة على التوازن بين الدعائم الثلاث.
    Reafirma que el desarrollo sostenible está apoyado en tres pilares: la sociedad, la economía y el medio ambiente. UN وأكد التقرير من جديد أن التنمية المستدامة ترتكز على ثلاثة أعمدة هي المجتمع والاقتصاد والبيئة.
    Este nuevo enfoque se basa en tres pilares fundamentales: UN تركز هذه المقاربة الجديدة على ثلاثة ركائز أساسية:
    Resulta también indispensable que las Naciones Unidas sigan protegiendo y promoviendo los derechos humanos como uno de sus tres pilares. UN ومن الضروري أيضا أن تواصل الأمم المتحدة حماية وتعزيز حقوق الإنسان بوصفها إحدى ركائزها الثلاث.
    4. En el marco estratégico, el programa de trabajo tiene tres pilares. UN 4- وفي الإطار الإستراتيجي، يقوم برنامج العمل على دعائم ثلاث.
    Esas iniciativas se apoyan sobre tres pilares: UN وتقوم هذه الجهود على دعامات ثلاث:
    Basilea II reposa en tres pilares: UN ويقوم اتفاق بازل الثاني على ثلاثة محاور هي:
    El TNP descansa en un delicado equilibrio que le confieren sus tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تقوم على توازن دقيق فيما بين أركانها الثلاثة: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Esos llamamientos alarmantes hacen necesario adoptar un nuevo enfoque de desarrollo, el cual, a juicio de la UNCTAD, debe basarse en tres pilares. UN وهذه الإشارات المزعجة تستوجب اتباع نهج إنمائي جديد، ومن رأي الأونكتاد أنه ينبغي لهذا النهج أن يستند إلى ركائز ثلاث.
    El seguimiento de la Conferencia Río+20 debe tener en cuenta de forma equilibrada los tres pilares del desarrollo sostenible. UN إن تفعيل مؤتمر ريو+20 يجب أن يتناول التوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد