ويكيبيديا

    "tres próximos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثلاث القادمة
        
    • الثلاث المقبلة
        
    • الثلاثة المقبلة
        
    • الثلاثة القادمة
        
    • الثلاث التالية
        
    El capítulo V contiene los seis objetivos estratégicos fijados para los tres próximos años. UN ويتضمن الفصل الخامس اﻷهداف الاستراتيجية الستة التي حددت لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Tras una decisión de las autoridades israelíes, se espera que esa población aumente en 15.000 colonos en los tres próximos años. UN ونتيجة لقرار اتخذته السلطات الإسرائيلية، يتوقع أن يزيد السكان بمقدار 000 15 نسمة في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    Se han enviado cuestionarios específicos y en los tres próximos años se enviarán nuevos cuestionarios a todos los interesados. UN وقد أرسلت استبيانات مركزة وسترسل استبيانات أخرى إلى جميع أصحاب المصلحة على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    Al mirar hacia el siglo XXI debemos evaluar el mejor modo en que esta Organización puede prepararse durante los tres próximos años para ingresar en esta nueva era de la historia humana. UN وإذ ننظر إلى القرن الحادي والعشرين، علينا أن نتبين أفضل السبل التي تهيئ هذه المنظمة خلال السنوات الثلاث المقبلة كي تدخل هذا العهد الجديد في التاريخ البشري.
    El llamamiento para construir allí más de 300 escuelas a lo largo de los tres próximos años ha logrado considerables progresos. UN وأحرز تقدما كبيرا النداء الموجه من أجل بناء أكثر من 300 مدرسة جديدة خلال الأعوام الثلاثة المقبلة.
    A su vez, esos procesos tendrán probablemente consecuencias sin precedentes en el espacio de almacenamiento, que podría verse reducido en grado considerable a lo largo de los tres próximos decenios. UN ومن المرجح أن يكون لهذه العمليات، بدورها، آثار لم يسبق لها نظير على حيز التخزين الذي يمكن أن ينخفض انخفاضا كبيرا خلال العقود الثلاثة القادمة.
    La fase de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado empezó a funcionar en 1994, con compromisos de 2.000 millones de dólares para los tres próximos años. UN وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة.
    Durante los tres próximos años, los programas por países reforzarán sus actividades de promoción orientadas a los dispensadores privados. UN وسوف تزيد البرامج القطرية من الدعوة الموجهة إلى مانحي الرعاية الصحية من القطاع الخاص خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Además, la capacidad de estos comités nacionales será objeto de detenido análisis y se establecerá un orden de prioridad para cada uno de ellos durante los tres próximos años. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يجري تحليل دقيق لقدرة هذه اللجان الوطنية وستوضع أولويات لكل منها لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Acogemos con beneplácito la prosecución del proceso de consultas durante los tres próximos años sobre la misma base oficiosa. UN ونرحب بمواصلة العملية التشاوريـــة في السنوات الثلاث القادمة على نفس الأساس غير الرسمي.
    Por tanto, apoyamos la continuación de este proceso durante los tres próximos años. UN لذلك فنحن ندعم استمرار العملية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Esas consultas ayudaron a desarrollar la dirección temática que seguirá la Relatora Especial durante los tres próximos años. UN وكذلك ساعدت هذه المشاورات على قيام المقررة الخاصة بتحديد الوجهة الموضوعية للسنوات الثلاث القادمة.
    A este respecto, encomio los esfuerzos que se están realizando por garantizar que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) cuente con activos suficientes para los tres próximos años. UN وفي هذا الصد، فإننا نشيد بالجهود التي تبذل اﻵن لضمان التغذية الكافية لمرفق البيئة العالمي للسنوات الثلاث المقبلة.
    El Gobierno británico ha adoptado esta medida, con un aumento del 28% de la asistencia para el desarrollo en términos reales en los tres próximos años. UN وقد اتخذت الحكومة البريطانية هذه الخطوة، بزيادة في القيــم الحقيقية تبلغ نسبتها ٢٨ في المائة في العون اﻹنمائي خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    Se espera que el Gobierno de Samoa Americana reciba una suma superior a los 750.000 dólares en el curso de los tres próximos años. UN ويتوقع أن تتلقى حكومة ساموا الأمريكية ما يزيد عن 000 750 دولار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    Se señaló que siete Estados habían comunicado a la Secretaría que esperaban finalizar sus presentaciones a la Comisión dentro de los tres próximos años. UN وذكر أن سبع دول أبلغت الأمانة بأنها تتوقع الانتهاء من إعداد طلباتها إلى اللجنة في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    Bajo el epígrafe de mantenimiento, se deberán llevar a cabo dos proyectos importantes en los tres próximos años: UN وتحت بند التعهد، يتعين إنجاز مشروعين رئيسيين خلال السنوات الثلاث المقبلة:
    Los proveedores de fondos han prometido al Gobierno del Congo 3.900 millones de dólares durante los tres próximos años. UN وقد وعدت الجهات المانحة الحكومة الكونغولية بمبلغ 3.9 مليار دولار على امتداد السنوات الثلاث المقبلة.
    Uno de los principales resultados de la reunión fue un plan de aplicación subregional sobre contaminación transfronteriza del aire para los tres próximos años en Asia meridional. UN وكان من بين النتائج الرئيسية للاجتماع وضع خطة تنفيذ دون إقليمية بشأن تلوث الهواء العابر للحدود في جنوب آسيا للسنوات الثلاثة المقبلة.
    Se ha identificado a unas 250 personas que deben ser entrevistadas y la Comisión intentará entrevistar a unas 50 durante los tres próximos meses. UN وحُدد ما مجموعه 205 أشخاص تقريبا لإجراء مقابلات معهم، وستسعى اللجنة لمقابلة ما يقرب من 50 منهم خلال الأشهر الثلاثة المقبلة.
    En cualquier caso, se registra una contracción de la población mundial a lo largo de un período prolongado en los tres próximos siglos. UN ورغم ذلك، فإنه يُـحدِث تقليصا لعدد سكان العالم على مدى فترة طويلة خلال القرون الثلاثة القادمة.
    El programa, que llega hasta las aldeas, incluirá capacitación de dirigentes durante los tres próximos años. UN وسيشمل البرنامج، الذي يمتد إلى مستوى القرية، تدريب القياديات خلال السنوات الثلاث التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد