Los informes que la Conferencia tiene ante sí indican que divergen considerablemente los resultados obtenidos en el marco de las tres prioridades temáticas. | UN | وأضاف أن التقارير المعروضة على المؤتمر تكشف عن تفاوتات كبيرة في الأداء والنتائج في الأولويات المواضيعية الثلاث. |
La experiencia ha demostrado que las tres prioridades temáticas de la Organización la sitúan en una posición ventajosa. | UN | وتشير التجارب إلى أنَّ الأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة تمنحها موضعا متميزا. |
El interés puesto por la ONUDI en sus tres prioridades temáticas empieza a producir una mayor movilización de fondos. | UN | وقال إن تركيز اليونيدو على أولوياتها المواضيعية الثلاث بدأ يفضي إلى تحسين في حشد الأموال. |
En búsqueda de ese objetivo, la organización ofrece servicios específicos que se agrupan en tres prioridades temáticas: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas; la creación de capacidad comercial; y la energía y el medio ambiente. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، توفر المنظمة خدمات مُركَّزة موزعة على ثلاث أولويات مواضيعية: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات في مجال التجارة؛ والبيئة والطاقة. |
También se expresó apoyo a las tres prioridades temáticas: reducción de la pobreza, gestión de la globalización y tratamiento de los nuevos problemas sociales. | UN | 229- وأعرب عن التأييد للأولويات المواضيعية الثلاث وهي: الحد من الفقر، وإدارة أثر العولمة، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة. |
Por primera vez, contiene un objetivo de desarrollo supremo: el desarrollo industrial para la reducción de la pobreza, globalización para todos y sostenibilidad del medio ambiente, con lo que se vincula de forma explícita el desarrollo industrial a las tres prioridades temáticas establecidas. | UN | ويتضمّن لأول مرة هدفا إنمائيا شاملا: التنمية الصناعية من أجل تخفيف حدة الفقر، والعولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية، وهو ما يربط بشكل صريح التنمية الصناعية بالأولويات المواضيعية الثلاث الثابتة. |
Más concretamente, las actividades de la CESPAP se concentrarán en tres prioridades temáticas: reducción de la pobreza, gestión de la globalización y solución de problemas sociales nuevos. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، تركز أنشطة اللجنـــة على أولويات مواضيعية ثلاث: الحــد من الفقر، وإدارة العولمــة ومعالجة القضايا الاجتماعية الناشئــة. |
4. Las tres prioridades temáticas son: | UN | 4- أما الأولويات المواضيعية الثلاث فهي التالية: |
a) Los programas integrados centrados en las tres prioridades temáticas antes mencionadas. | UN | (أ) البرامج المتكاملة المركزة على الأولويات المواضيعية الثلاث الآنفة الذكر. |
7. Sobre ese trasfondo de fondo de novedades y aspectos innovadores mencionados, el MPMP 2010-2013 sigue centrándose en muchas de las intervenciones programáticas clásicas de la ONUDI, dentro de las tres prioridades temáticas. | UN | 7- وفي ضوء السمات الجديدة والابتكارية التي أُبرزت أعلاه، يواصل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، التأكيد على العديد من تدخلات اليونيدو البرنامجية الراسخة في نطاق الأولويات المواضيعية الثلاث. |
En el documento se ofrece información pormenorizada sobre la diversidad de actividades de cooperación técnica emprendidas en el marco de las tres prioridades temáticas y los programas intersectoriales y se ilustran esas actividades en relación con programas y proyectos específicos de esas esferas. | UN | ويوفر التقرير معلومات مفصلة عن نطاق أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في إطار الأولويات المواضيعية الثلاث البرامج الجامعة ويوضح تلك الأنشطة بذكر برامج ومشاريع محددة في تلك المجالات. |
La ONUDI ha adoptado varios enfoques proactivos para tratar de atajar esos problemas, por la vía de sus tres prioridades temáticas. | UN | وقد اعتمدت اليونيدو نهوجا استباقية مختلفة من أجل التصدي لتلك التحديات من خلال أولوياتها المواضيعية الثلاث. |
42. La India, que celebra el constante interés de la ONUDI en sus tres prioridades temáticas interrelacionadas, otorga gran importancia a la equidad. | UN | 42- وختمت بالقول إن الهند التي رحَّبت بتركيز اليونيدو المستمر على أولوياتها المواضيعية الثلاث المترابطة تعلّق أهمية كبرى على الإنصاف. |
Indonesia alienta a la ONUDI a que ejecute más proyectos de conformidad con sus tres prioridades temáticas, y continuará apoyando el nuevo Programa de la ONUDI sobre cambio y renovación institucional. | UN | وأضاف أن إندونيسيا تشجّع اليونيدو على مواصلة تنفيذ مشاريع في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث وأنها ستواصل دعم برنامج اليونيدو الجديد للتغيير والتجديد في المنظمة. |
15.7 La CESPAP perseguirá el objetivo mencionado centrándose en tres prioridades temáticas: | UN | 15-7 وستسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تحقيق ذلك الهدف بالتركيز على ثلاث أولويات مواضيعية هي: |
60. En consonancia con esta lógica del desarrollo y la declaración sobre la visión estratégica a largo plazo para el período 2005-2015, la ONUDI sigue agrupando sus actividades de promoción del desarrollo industrial bajo tres prioridades temáticas en las que trata de conseguir un impacto duradero. | UN | جيم-3 الأولويات المواضيعية والآثار المتوقعة 60- تماشيا مع هذا الأساس المنطقي الإنمائي وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للفترة 2005-2015، تواصل اليونيدو تجميع أنشطتها الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية في ثلاث أولويات مواضيعية تسعى من خلالها إلى تحقيق آثار بعيدة الأمد. |
Asimismo, esa documentación complementa y actualiza la información contenida en el Informe Anual 2008 de la ONUDI (IDB.36/2, Capítulos 3 a 6) sobre las actividades de la Organización en apoyo de las tres prioridades temáticas y los programas intersectoriales. | UN | وفي هذه الوثائق تكملة وتحديث للمعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2008 (IDB.36/2، الفصول 3-6) عن أنشطة اليونيدو الداعمة للأولويات المواضيعية الثلاث والبرامج المتقاطعة. |
Asimismo, esa documentación complementa y actualiza la información contenida en el Informe Anual 2008 de la ONUDI (IDB.36/2, Capítulos 3 a 6) sobre las actividades de la Organización en apoyo de las tres prioridades temáticas y los programas intersectoriales. | UN | وفي هذه الوثائق تكملة وتحديث للمعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2008 (IDB.36/2، الفصول 3-6) عن أنشطة اليونيدو الداعمة للأولويات المواضيعية الثلاث والبرامج المتقاطعة. |
Con este nuevo formato será posible medir los resultados políticos e institucionales que guardan relación directa con las tres prioridades temáticas de la Organización. | UN | وأضاف أن الشكل الجديد من شأنه أن يمكِّن من قياس النواتج السياساتية والمؤسسية التي لها صلة مباشرة بالأولويات المواضيعية الثلاث التي استحدثتها المنظمة. |
La ONUDI tiene un mandato preciso que se recoge en sus tres prioridades temáticas: la reducción de la pobreza a través de actividades productivas, el fomento de las capacidades comerciales, y la energía y el medio ambiente. | UN | وأمام اليونيدو ولاية محدّدة ذات أولويات مواضيعية ثلاث هي: التخفيف من حدة الفقر عبر الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة. |
ORIENTACIÓN PRINCIPAL HACIA LAS tres prioridades temáticas | UN | التركيز على المواضيع الثلاثة ذات الأولوية |
Tomando nota de la decisión de otorgar a los organismos de ejecución acceso directo a los recursos del FMAM la oradora insta a la ONUDI a que aproveche la oportunidad de utilizar esos recursos a efectos de aplicar medidas de pertinencia directa para las tres prioridades temáticas de la Organización. | UN | وإذ لاحظت اتخاذ قرار منح الوكالات المنفذة فرصة الوصول المباشر إلى أموال مرفق البيئة العالمية، حثّت اليونيدو على اغتنام فرصة استخدام هذه الموارد لتنفيذ تدابير ذات صلة مباشرة بالمجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة. |
3. En lo que concierne a las propuestas del Director General para el marco programático de mediano plazo, 2010-2013, el orador dice que el Grupo de los Estados de África apoya la transición de los servicios programáticos y los procedimientos administrativos de la ONUDI hacia un enfoque basado en los resultados, así como la vinculación explícita entre el desarrollo industrial y las tres prioridades temáticas. | UN | وبشأن اقتراحات المدير العام المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010 - 2013، قال إن المجموعة الأفريقية تؤيد تحوُّل خدمات لليونيدو البرنامجية وعملياتها الإدارية صوب اتباع نهج قائم على تحقيق النتائج، كما تؤيد الربط الصريح بين التنمية الصناعية والأولويات المواضيعية الثلاث. |