En el plazo fijado sólo se presentaron tres propuestas. | UN | ولم يرد حتى تاريخ الإقفال سوى ثلاثة مقترحات. |
Además, la Dependencia formuló tres propuestas internas. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة ثلاثة مقترحات داخلية. |
El Consejo formula tres propuestas sobre la remuneración de los magistrados del Tribunal de Apelaciones: | UN | ويعرض المجلس ثلاثة مقترحات فيما يتعلق بأجور قضاة محكمة الاستئناف: |
Antes de la expiración de dicho plazo se presentaron tres propuestas en la Secretaría. | UN | وقد قدمت لﻷمانة ثلاثة اقتراحات قبل انتهاء الموعد المحدد. |
tres propuestas para reemplazar el artículo 21 | UN | ثلاثة اقتراحات للاستعاضة عن المادة ٢١: |
Por lo que se refiere a las medidas complementarias de la Conferencia Mundial de Beijing, quisiera presentar las tres propuestas siguientes: | UN | وفيما يتعلق بأعمال متابعة المؤتمر العالمي المعقود في بيجين، أود أن أقدم المقترحات الثلاثة التالية: |
Entiendo que en este momento no existe acuerdo entre las delegaciones respecto a una decisión por consenso sobre cualquiera de las tres propuestas. | UN | أفهم أنه، حتى هذه اللحظة، لا يوجد اتفاق فيما بين الوفود على قرار بتوافق اﻵراء بشأن أي من هذه الاقتراحات الثلاثة. |
Se presentaron tres propuestas y resultó elegida la del Centro de Estudios Interdisciplinarios sobre la Mujer de la Universidad Federal de Bahía (NEIM/UFBA). | UN | وقدمت ثلاثة مقترحات وكان الفائز من بينها مركز الدراسات المتعددة التخصصات بشأن المرأة التابع لجامعة باهيا الاتحادية. |
En este sentido, desearía plantear tres propuestas concretas para la revitalización de las negociaciones multilaterales en esta área. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أود أن اطرح ثلاثة مقترحات محددة من أجل إعادة تنشيط المفاوضات المتعددة الأطراف في هذه المجالات. |
Se aceptarán un máximo de tres propuestas para ensayar un instrumento o herramienta de carácter normativo. | UN | وسيُقبَل عدد يصل إلى ثلاثة مقترحات بشأن تجربة أو اختبار أداة أو صك في مجال السياسات للاختبار. |
El Consejo tendrá ante sí las tres propuestas siguientes: proclamación del año 2000 como año internacional de las montañas, proclamación del año 2001 como año internacional de los voluntarios y proclamación del año 2000 como año internacional de acción de gracias. | UN | وستعرض على المجلس ثلاثة مقترحات كما يلي: إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية للجبال، وإعلان سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين، وإعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لتقديم الشكر. |
En este informe se presentan tres propuestas. | UN | ٣ - وتُعرض في هذا التقرير ثلاثة مقترحات. |
También se presentaron tres propuestas orientadas a lograr la coherencia de la jurisprudencia de las salas de apelaciones, concretamente una nueva estructura orgánica, el establecimiento de un sistema más frecuente de difusión de información y la creación de una base de datos común. | UN | وقُدمت ثلاثة مقترحات ترمي إلى تحقيق تساوق السوابق القضائية لدائرتي الاستئناف، لا سيما هيكل تنظيمي جديد، وإنشاء نظام أكثر تواترا لتعميم المعلومات وإقامة قاعدة بيانات مشتركة. |
14. Se plantearon tres propuestas específicas sobre la redefinición de los mercenarios. | UN | 14- وقدمت ثلاثة مقترحات محددة تتعلق بإعادة تعريف المرتزقة. |
tres propuestas para reemplazar el artículo 25 | UN | ثلاثة اقتراحات للاستعاضة عن المادة ٢٥: |
El informe que tienen ustedes ante sí presenta tres propuestas como variantes de la opción C, descrita en el informe anterior. | UN | ويطرح التقرير المعروض عليكم ثلاثة اقتراحات كخيارات فرعية ضمن الخيار جيم، المبين في التقرير السابق. |
En cuanto a los aspectos de procedimiento, mi delegación, por ahora, sólo desea presentar tres propuestas: | UN | فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية، فإن وفدي يود، في الوقت الحاضر، أن يتقدم بمجرد ثلاثة اقتراحات. |
Se acordaron las actividades de seguimiento, como el desarrollo y la finalización de tres propuestas de proyectos. | UN | وتم الاتفاق على أنشطة المتابعة ومن بينها وضع ثلاثة اقتراحات مشاريع، ووضع اللمسات الأخيرة عليها. |
Para lograr resultados a corto plazo, he presentado un paquete que consta de tres propuestas. | UN | ولتحقيق نتائج سريعة، قدمتُ رزمة تتكون من ثلاثة اقتراحات. |
Con ese fin, quisiera plantear tres propuestas. | UN | لأجل تلك الغاية، أود أن أقدم ثلاثة اقتراحات. |
Por lo que se refiere a las medidas complementarias de la Conferencia Mundial de Beijing, quisiera presentar las tres propuestas siguientes: | UN | وفيما يتعلق بأعمال متابعة المؤتمر العالمي المعقود في بيجين، أود أن أقدم المقترحات الثلاثة التالية: |
La Secretaría, probablemente en un intento de resumir el material disponible, confundió esas tres propuestas. | UN | وقال إن اﻷمانة العامة، في محاولة منها لتلخيص المعلومات المتعلقة بالموضوع ربما تكون قد خلطت هذه الاقتراحات الثلاثة. |