Permítaseme referirme a tres puntos relacionados con los compromisos que hemos asumido. | UN | واسمحوا لي أن أتناول بسرعة ثلاث نقاط تتعلق بالتزاماتنا الماضية. |
Hay tres puntos en los que me gustaría hacer incapie ya que creo que son la base de este proyecto. | TED | الآن، هناك ثلاث نقاط هامة أريد أن أشدد عليها والتي أعتقد أنها أثرت حقاً في هذا المشروع. |
Me dijo que Red John tiene un tatuaje en el hombro izquierdo... tres puntos. | Open Subtitles | لقد قالت ان ريد جون لديه وشم فيه كتفه الايسر ثلاث نقاط |
El presente Acuerdo será válido una vez establecidos y adoptados por consenso los siguientes tres puntos, y se emitirá un comunicado por separado antes de abandonar Addis Abeba: | UN | يصبــح هــذا الاتــفاق ساري المفعول لدى اتمامه واعتــماده بتحقيق توافق اﻵراء حول النقاط الثلاث التالية ، وسيصدر بلاغ مستقل قبل مغادرة أديس أبابا : |
La licitación más cara se había considerado mejor que la menos cara por sólo tres puntos porcentuales; | UN | وقد ارتئي أن العطاء الأغلى أحسن من العطاء الأقل بثلاث نقاط مئوية فقط؛ |
Esta declaración ha tratado de insistir sobre tres puntos y quisiera terminar recalcando que son importantes y forman parte de un todo integral. | UN | لقد أبرز هذا البيان ثلاث نقاط أساسية، وأود أن أختتم بياني بالتأكيد على أنها نقاط هامة وتشكل كُلا متكاملا. |
Al hacerlo, la diferencia entre las Naciones Unidas y la administración pública alemana se reducía en unos tres puntos porcentuales. | UN | وينتج عن ذلك خفض الفارق بين اﻷمم المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية بزهاء ثلاث نقاط مئوية. |
No obstante, desea señalar a la atención de la Comisión tres puntos importantes. | UN | إلا أنه وجه انتباه اللجنة إلى ثلاث نقاط هامة. |
Hay tres puntos, por lo menos, que destacar en lo que respecta a la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995. | UN | وهناك ثلاث نقاط على اﻷقل يتعيﱠن إلقاء الضوء عليها فيما يتعلق بمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، وتمديدها، ٥٩٩١. |
A continuación enumeró tres puntos de particular importancia para el debate en curso. | UN | ثم أشارت إلى ثلاث نقاط ذات صلة خاصة بالمناقشات الجارية. |
Posteriormente debe proclamar que su programa consta de al menos tres puntos. | UN | ومن ثم ينبغي أن تعلن أن برنامجها يتألف من ثلاث نقاط على اﻷقل. |
La fórmula de tres puntos de la CEDEAO para la solución de la crisis de Sierra Leona entrañaba, por este orden | UN | إن الصيغة المكونة من ثلاث نقاط التي قدمتها الجماعة الاقتصادية لحل أزمة سيراليون تقضي بالترتيب: |
Me referiré solamente a tres puntos: el Consejo de Seguridad, la reforma financiera y la reestructuración. | UN | وأود أن أعلن بشكل أكثر تحديدا على ثلاث نقاط: مجلس اﻷمن، واﻹصلاح المالي وإعادة التشكيل. |
No se registró ningún cambio en Viena, pero Ginebra acusó una disminución de tres puntos porcentuales. | UN | ولم يسجل أي تغيير في فيينا ولكن جنيف سجلت انخفاضا بمقدار ثلاث نقاط مئوية. |
Es preciso tener presentes tres puntos al considerar esos comentarios. | UN | يجب أخذ ثلاث نقاط في الاعتبار عند النظر في هذه التعليقات. |
La tasa de uso de anticonceptivos modernos sólo ha aumentado tres puntos porcentuales desde 1994, hasta llegar al 50%. | UN | ولم يتجاوز الارتفاع في معدل انتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل ثلاث نقاط مئوية منذ عام 1994، فبلغ 50 في المائة. |
Australia está de acuerdo con los enfoques representados por estos tres puntos. | UN | وتوافق استراليا على النهج التي تمثلها تلك النقاط الثلاث. |
La licitación más cara se había considerado mejor que la menos cara por sólo tres puntos porcentuales; | UN | وقد ارتئي أن العطاء الأغلى أفضل من العطاء الأقل بثلاث نقاط مئوية فقط؛ |
Hay tres puntos donde falló el engaño. | Open Subtitles | هناك ثلاثة نقاط ، حيث تسرّب إتضح خداعها. |
Él quiere usarlos para destruir los tres puntos finales del Nuevo Mundo. | Open Subtitles | إنه يريد إستخدامهم لتدمير .الثلاث نقاط النهائيه فى العالم الجديد |
Muchachos, la única esperanza para ganar este juego es anotar tres puntos. | Open Subtitles | أملنا الوحيد بالفوز بهذه المباراة هي إحراز هدف بثلاثة نقاط |
En cuanto a la inclusión de las inmunidades otorgadas por las organizaciones internacionales a sus agentes, se expresaron tres puntos de vista diferentes. | UN | وفيما يتعلق بإدراج الحصانات التي تمنحها المنظمات الدولية إلى وكلائها، تم اﻹعراب عن ثلاث وجهات نظر مختلفة. |
Hay tres puntos ciegos en todo el sistema. | Open Subtitles | يوجد ثلاث مناطق لا يمكن مشاهدتها فى النظام بالكامل |
Dos puntos por canasta. Nada de tres puntos. | Open Subtitles | نقطتان فى كل رمية موفقة لا يوجد ثلاث نقط |
...detrás de la línea de tres puntos, lanza... | Open Subtitles | و هيسجل ثلاثيه ورايح يا ولد الله , الله , الله هوبا , هوبا , هوبا , |
A fin de 1995 el Gobierno de China redujo en tres puntos porcentuales el descuento del impuesto sobre el valor añadido a los exportadores. | UN | فقد قامت حكومة الصين بتخفيض الحسم الذي تمنحه للمصدرين من ضريبة القيمة المضافة بنسبة ٣ نقاط مئوية في أواخر عام ١٩٩٥. |
Esos discos compactos se podían evaluar desde tres puntos de vista: calidad del producto, utilidad para el instructor, y aprendizaje de los alumnos. | UN | وبالامكان تقييم هذه الأقراص في ثلاثة جوانب هي: نوعية النواتج، واستخدام المعلمين إياها وتعلم الدارسين بواسطتها. |
Afortunadamente hay sólo tres puntos en que es posible el tráfico de vehículos. | UN | ومن حسن الحظ أنه لا يمكن عبور الحدود بواسطة المركبات إلا عبر ثلاثة معابر فقط. |