Nuestra institución, cuya sede se encuentra en Argelia, está dotada de tres series de atribuciones: | UN | ومنحت مؤسستنا التي يقع مقرها في الجزائر العاصمة ثلاث مجموعات من الاختصاصات هي: |
Curiosamente, han desaparecido sucesivamente tres series de documentos muy importantes. | UN | والواقع أن ثلاث مجموعات من الوثائق الهامة جداً اختفت، بغرابة، الواحدة تلو اﻷخرى. |
Curiosamente, han desaparecido sucesivamente tres series de documentos muy importantes. | UN | والواقع أن ثلاث مجموعات من الوثائق الهامة جداً اختفت، بغرابة، الواحدة تلو اﻷخرى. |
El año anterior se habían celebrado tres series de consultas con Estados Miembros. También se recurrió a grupos consultivos y exámenes por especialistas externos. | UN | وقد عقدت ثلاث جولات من المشاورات مع الدول اﻷعضاء خلال السنة الماضية، كما تم اﻷخذ بنظام اﻷفرقة الاستشارية والاستعراضات الناظرة. |
Se comunicó a la Comisión Consultiva que se habían hecho investigaciones preliminares sobre esas tres series de cuestiones, pero que en la etapa actual del proceso aún no se había hecho un análisis ulterior ni cuantitativo de las conclusiones pertinentes. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه قد تم إجراء تحريات أولية بشأن هذه المجموعات الثلاث من المسائل، إلا أن الاستنتاجات ذات الصلة لم تخضع لمزيد من التحليل، كما لم تحدد تكلفتها في هذه المرحلة من العملية. |
El comité celebró tres series de reuniones en mayo, junio y julio. | UN | وعقدت اللجنة ثلاث سلاسل مستقلة من الاجتماعات في أيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
El Presidente de esa Comisión presentó tres series de cuestiones a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وقدم رئيس اللجنة ثلاث مجموعات من الموضوعات لاجتماع الدول اﻷطراف. |
Con este fin, el Grupo ha establecido tres series de medidas. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
Los programas y proyectos de cooperación técnica derivan de la combinación de tres series diferentes de factores: | UN | فبرامج التعاون التقني ومشاريعه تنشأ من التقاء ثلاث مجموعات مختلفة من العوامل: |
Con este fin, el Grupo ha establecido tres series de medidas. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
A ello ha seguido, en 2002, la promulgación de tres series de normas destinadas a la armonización legislativa, que han puesto varias leyes en consonancia con las reformas constitucionales. | UN | وقد تبع ذلك في عام 2002 سن ثلاث مجموعات تشريعية تنسيقية حققت تمشي عدد من القوانين مع التعديلات التشريعية. |
Con este fin, el Grupo ha establecido tres series de medidas. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
Con este fin, el Grupo ha establecido tres series de medidas. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
Con este fin, el Grupo ha previsto tres series de medidas. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
El año anterior se habían celebrado tres series de consultas con Estados Miembros. También se recurrió a grupos consultivos y exámenes por especialistas externos. | UN | وقد عقدت ثلاث جولات من المشاورات مع الدول اﻷعضاء خلال السنة الماضية، كما تم اﻷخذ بنظام اﻷفرقة الاستشارية والاستعراضات الناظرة. |
Se han celebrado tres series de negociaciones entre el Gobierno de Croacia y representantes de organizaciones serbias en ese país, presididas por el Grupo de Trabajo. | UN | وقد عقدت، برئاسة الفريق، ثلاث جولات من المحادثات بين الحكومة الكرواتية وممثلين عن المنظمات الصربية الموجودة في كرواتيا. |
En tres series de juicios que se celebraron entre junio de 2008 y enero de 2010, los tribunales habían condenado a muerte a un total de 106 personas. | UN | وخلال ثلاث جولات من المحاكمات في الفترة من 2008 إلى 2010، أصدرت هذه المحاكم أحكاماً بالإعدام بحق 106 أشخاص. |
Si la Quinta Comisión decidiese utilizar las 15 semanas de servicios de reuniones, no quedarían recursos para atender las tres series de reuniones mencionadas. | UN | وإذا اختارت اللجنة الخامسة أن تستخدم كامل مدة اﻟ ١٥ أسبوعا من خدمة الاجتماعات، فلن تتاح موارد لخدمة المجموعات الثلاث من الاجتماعات المذكورة أعلاه. |
14. El representante del Grupo Africano propuso que el Grupo de Trabajo previese tres series de medidas en relación con el primer objetivo. Véase a este respecto el anexo I. | UN | 14- اقترح ممثل المجموعة الأفريقية أن ينظر الفريق العامل في ثلاث سلاسل من الإجراءات فيما يتصل بالهدف الأول: للاطلاع على هذا الاقتراح يرجع إلى المرفق الأول. |
Se determinaron tres series amplias de cuestiones: supervisión estratégica efectiva, limitaciones de recursos y experiencia adquirida en la ejecución. | UN | وحُددت ثلاث فئات عريضة من المسائل، وهي: الإشراف الاستراتيجي الفعال، والقيود على الموارد، والدروس المستفادة من التنفيذ. |
Durante las primeras tres series de reclamaciones de categoría " A " , 7.808 reclamaciones fueron aprobadas mediante la aplicación por el Grupo " A " del procedimiento acelerado previsto en el inciso a) del artículo 37 de las Normas, según el cual las reclamaciones se verifican " confrontándolas " con la información de que dispone la Comisión en su base de datos informatizada. | UN | وخلال معالجة الدفعات الثلاث الأولى من المطالبات من الفئة " ألف " ، تمت الموافقة على 808 7 مطالبات باكستانية عن طريق قيام الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " بتطبيق إجراءات التجهيز السريع المنصوص عليها بموجب المادة 37(أ) من القواعد والتي تنطوي على التحقق بواسطة عملية " المقابلة " بين المطالبات والمعلومات المدرجة في قاعدة البيانات المحوسبة التي تحتفظ بها اللجنة. |
Cuatro programas de TV, 70 horas, tres series en producción simultánea, a veces cuatro. | TED | أربعة برامج تلفزيونية، و٧٠ ساعة من العرض، ثلاثة برامج في مرحلة الإنتاج كل مرة وأحيانا أربعة. |
Constó de tres series de sesiones: la serie de sesiones de trabajo y el plenario, la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de las comisiones regionales. | UN | وتألف الاجتماع من ثلاثة أجزاء: جزء على مستوى العمل والجلسات العامة، وجزء رفيع المستوى، وجزء للجان الإقليمية. |
En las primeras tres series se realizaron casi 200 encuestas de indicadores múltiples en 100 países. | UN | وفي الجولات الثلاث الأولى من الدراسات الاستقصائية، أجري حوالى 200 من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات في 100 بلد في أنحاء العالم. |