Pero sólo puedo decirles, la pequeña señal para el baño de damas o caballeros está determinada por un triángulo. | TED | و لكن هل أستطيع أن أخبركم، اللافتات الصغيرة لحمامات الرجال أو النساء يتم تحديدها بواسطة مثلث. |
¿Cuál es el número mínimo de nódulos que necesitas para asegurarte de crear un triángulo rojo o azul y volver al presente? | TED | ما هو الحد الأدنى لعدد العقدات التي يجب أن تأخذها معك لإنشاء مثلث أحمر أو أزرق والعودة إلى الحاضر؟ |
Resulta que hay un arreglo de conexiones que evita crear un triángulo azul o rojo. | TED | اتضح أن هناك ترتيب اتصالات يساعد على تجنب إنشاء مثلث أزرق أو أحمر. |
Y por las noches, una línea de luces atraviesa la montaña, la cual es una claraboya arriba de ese triángulo. | TED | وفي الليل، فقط سطر واحد من الضوء من يقطع خلال الجبل، وهي كوة على رأس هذا المثلث. |
No importa qué suceda, obtendríamos un triángulo rojo o azul y abriríamos el portal. | TED | بغض النظر عما يحدث، سنحصل على مثلث أحمر أو أزرق، ونفتح بابنا. |
Durante los próximos minutos la masa estará durmiendo en su forma de triángulo obtuso. | TED | خلال البضع دقائق القادمة، ستُصبح الفقاعة خاملة على شكل مثلث منفرج الزاوية. |
Y se enfadó. Entonces Dawn ha dicho que éramos un triángulo agudo. | Open Subtitles | وعندها أصبح ألكساندر متبرماً وعندها قالت داون بأننا مثلث ظريف |
Bueno, he estado conduciendo por ahí pensando en cómo me encuentro otra vez en un triángulo muy familiar. | Open Subtitles | كنت أتجوّل في السيارة وكنت أفكر كيف أنني أجد نفسي مجدداً في مثلث مألوف للغاية |
Sabes, como si un terrorista fuera a meterse en un triángulo amoroso con la mujer de otro terrorista. | Open Subtitles | تعلمون، مثل إذا، اه، واحدة إرهابي يجري للوصول الى مثلث الحب مع زوجته إرهابي آخر. |
Esa modalidad de cooperación se presenta en varias formas: triángulo, cuadrángulo o polígono de crecimiento, según el número de países participantes. | UN | ولذلك أشكال شتى: مثلث النمو أو مربع النمو أو مضلع النمو، حسب عدد البلدان المشاركة. |
El triángulo tecnológico consiste en interacciones estratégicas entre: | UN | ويتألف مثلث التكنولوجيا من التفاعلات الاستراتيجية بين: |
La función de la Asamblea General será todavía más importante a medida que tratemos de perfeccionar el triángulo del desarrollo, la libertad y la paz. | UN | إن دور الجمعية العامة سيصبح أكثر أهمية ونحن نسعى الى استكمال مثلث التنمية والحرية والسلام. |
Se necesitan con urgencia políticas coordinadas para hacer frente al peligroso triángulo que representan el crecimiento de la población, la disminución de la producción de alimentos y el deterioro del medio ambiente. | UN | ومن أكثر المسائل إلحاحا تنسيق السياسات لمواجهة مثلث الخطر المتمثل في نمو السكان، وانخفاض إنتاج اﻷغذية، وتدهور البيئة. |
Al este de esta cadena yacen las tierras altas centrales, cuya forma general es la de un triángulo con el ápice hacia el sur. | UN | وإلى الشرق من هذه السلسلة تقع المرتفعات الوسطى، وشكلها العام مثلث رأسه في الجنوب. |
Un ejemplo especialmente llamativo es el triángulo de crecimiento Indonesia-Malasia-Singapur, establecido en 1990 e integrado por las islas indonesias de Riau, el Estado malayo de Johor y Singapur. | UN | وأفضل مثال على ذلك هو مثلث النمو المكون من إندونيسيا وماليزيا وسنغافورة الذي بدأ عام ١٩٩٠ ويشمل جزر ريو اﻹندونيسية وولاية جوهور الماليزية وسنغافورة. |
Creo que lo primero que deberíamos haber hecho hace unos meses es elegir a un representante para el triángulo Norte. | TED | في رأيي أن أول ما كان علينا فعله من شهور هو اختيار ممثل عام عن المثلث الشمالي، |
Para asegurarse de que nadie volviera a ejercer este poder dividieron el triángulo en dos piezas y las escondieron en los extremos opuestos de la Tierra. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |
Hasta entonces, si hacéis caso de mis decisiones, os diré qué va a Italia y qué va... al triángulo. | Open Subtitles | الموعد يحين حتى بتعليمات التزمتم ان لايطاليا يذهب الذى ما سأخبركم للمثلث يذهب الذى ما و |
Así pues, la necesidad de perfeccionar el triángulo del desarrollo, la libertad y la paz nunca ha sido mayor. | UN | وهكذا نجد أن الحاجة إلى تجويد ثلاثية التنمية والحرية والسلام لم تكن في أي وقت مضى أكثر إلحاحا من اليوم. |
Tiene un triángulo azul en el pecho, como todos los androides. Y ahora Vicky controla este personaje. | TED | ولديه مُثلث أزرق اللون على صدره، مثله مثل أي انسان آلي آخر، وفيكي هي من تتحكم بتلك الشخصية. |
Sus coordenadas forman un triángulo equilátero | Open Subtitles | تُُشكّلُ إحداثياتهم مثلثاً متساوي الأضلاعَ |
Si rotamos el triángulo 120 grados, alrededor de su centro, terminamos con un triángulo idéntico al original. | TED | إذا قمنا بتدوير المثلث بمقدار 120 درجة، حول المنفذ من خلال مركزه، سننتهي بمثلث مطابق للمثلث الأصلي. |
Pero en el amor, es un triángulo boca abajo, en frágil equilibrio sobre un único punto una fracción de segundo antes de caerse por un lado, y el lado por el que cae es aquel que carga con el hijo. | Open Subtitles | ولكن في الحب، إنّه مثلّث ينقلب رأساً على عقِب، يحافظ على توازنه على نقطة واحدة لجزء من الثانية قبل أنْ يطيح على جانبه، |
Existe un acuerdo común con el Grupo de Trabajo sobre la importancia de la educación para garantizar un enfoque equilibrado del triángulo constituido por la paz, la democracia y el desarrollo. | UN | هناك اتفاق عام مع الفريق العامل على أهمية التعليم لضمان نهج متوازن لمثلث السلام، والديمقراطية والتنمية. |
Que nadie en el instituto se entere del triángulo o el gorrito. | Open Subtitles | لم يسمع أحد من المدرسة عن اللحن الثلاثي أو الزي |
No tienes que sostener el brazo. Ves, ese es un ahogo en triángulo. Es sucio. | Open Subtitles | جيد ، ليس من الضروري ان تمسكي يده هذه حركة الخنق المثلثية |
La paz, la democracia y el desarrollo sostenible forman un triángulo en el que cada uno de los lados refuerza a los otros dos y, a su vez, es reforzado por ellos. | UN | إن السلم والديمقراطية والتنمية المستدامة تشكل مثلثا يعزز كل ضلع منه الضلعين اﻵخرين ويتعزز بهما. |
De hecho nuestro, músico del triángulo llamó porque tenía dolor de oido. | Open Subtitles | في الحقيقة، مثلثنا اللاعب دَعا في مَع a لمس طنينِ. |
Después de un número infinito de recortes, estaba convencido de que mi triángulo tenía área cero. | TED | وبعد عدد لا نهائي من الاقتطاعات، أصبح مقتنعًا أنّ مساحة مثلثي تساوي الصفر. |
Hay dos rocas enormes que se apoyan una sobre la otra y forman una especie de triángulo. | Open Subtitles | هناك صخرتين ضخمتين مائلتين على بعضهنّ يُشكلنّ مُثلثاً |