ويكيبيديا

    "triangular entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثلاثي بين
        
    • الثلاثية بين
        
    • ثلاثي بين
        
    • ثلاثية بين
        
    • الثﻻثي اﻷطراف فيما بين
        
    El Grupo valora este tipo de cooperación triangular entre los países en desarrollo y las Naciones Unidas. UN وأعربت عن تقدير المجموعة لهذا التعاون الثلاثي بين البلدان النامية والأمم المتحدة.
    - Promover la cooperación entre Asia y África, así como la cooperación triangular entre el Japón, Asia y África UN :: تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا، فضلا عن التعاون الثلاثي بين اليابان وآسيا وأفريقيا
    :: La mejora de la cooperación triangular entre los países que aportan contingentes, la Secretaría y el Consejo de Seguridad; UN :: تحسين التعاون الثلاثي بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن
    HAY ACTUALMENTE UN VERDADERO CONSENSO ACERCA DE LA EXISTENCIA DE UNA RELACIÓN triangular entre LA TECNOLOGÍA, LAS INVERSIONES Y EL COMERCIO. UN يوجد اليوم توافق حقيقي في الآراء بشأن العلاقة الثلاثية بين التكنولوجيا والاستثمار والتجارة.
    El modelo SMEloan se basa en datos cuantitativos a fin de conseguir informaciones coherentes en materia de crédito mediante el análisis de la relación triangular entre los flujos de tesorería, las ventas y las cuentas por cobrar. UN ويركز النموذج الخاص بإقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المعطيات الكمية للقيام بتقديرات ثابتة عن الائتمانات من خلال تحليل العلاقة الثلاثية بين الإيرادات النقدية والمبيعات وحسابات المدينين.
    Es fundamental que haya un proceso de consulta más eficaz en forma de cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes. UN ووجود عملية تشاور أكثر فعالية في شكل تعاون ثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات أمر أساسي.
    Gracias a los esfuerzos de la Unión de Cámaras y Bolsas de Productos Básicos de Turquía, se ha institucionalizado un proceso triangular entre las comunidades empresariales de Israel, Palestina y Turquía. UN ومن خلال جهود اتحاد غرف تبادل السلع في تركيا، تم تأسيس عملية ثلاثية بين جمعيات الأعمال الإسرائيلية والفلسطينية والتركية باسم منتدى أنقرة.
    Cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة
    Esta iniciativa se basa en las actividades llevadas a cabo a lo largo de varios años para facilitar la cooperación triangular entre los países en desarrollo de África y Asia y el Japón. UN وتقوم هذه المبادرة على أساس خبرة سنوات عديدة من العمل في تيسير التعاون الثلاثي بين البلدان النامية في أفريقيا وآسيا واليابان.
    Este papel incluía la prestación de apoyo a la cooperación técnica en los países del Sur, la promoción de la cooperación Sur-Sur en la labor de todos los fondos y programas de las Naciones Unidas y la facilitación de la cooperación triangular entre el Norte y el Sur. UN ويشتمل هذا الدور على دعم التعاون التقني داخل بلدان الجنوب وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في أعمال جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتيسير التعاون الثلاثي بين الشمال والجنوب.
    La iniciativa de la ONUDI en materia de mejora de la cooperación triangular entre el Norte y el Sur, con especial hincapié en los PMA, ayudará todavía más a promover los intereses de esos países. UN وأن مبادرة اليونيدو بشأن توطيد التعاون الثلاثي بين الشمال والجنوب، مع التركيز الخاص على أقل البلدان نموا، ستعين أكثر على تعزيز مصالح هذه البلدان.
    Cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    Cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    VII. Cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN سابعا- التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة
    VII. Cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN سابعا - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة
    Cada una de estas actividades sirve para reforzar la cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN ويؤدي كل نشاط من هذه الأنشطة إلى تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    Muchas delegaciones celebraron la mejora de los mecanismos de consulta triangular entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y la Secretaría. UN 34 - ورحبت وفود كثيرة بتعزيز آليات المشاورة الثلاثية بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    La cuestión ha sido objeto de debate constante, y se han planteado muchas sugerencias para mejorar el tiempo de respuesta, la más destacada de todas ha sido la intensificación de la relación triangular entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes. UN وما فتئت المسألة موضوعا للمناقشة المستمرة، وتم تقديم العديد من الاقتراحات للتحسين، وأبرزها الاقتراح بتعزيز العلاقة الثلاثية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Aun así, consideramos que hay un gran margen para efectuar mejoras en lo que respecta a la interacción del Consejo con todos los miembros de las Naciones Unidas, en particular en la relación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes, así como respecto de la aplicación de sanciones. UN ومع ذلك، نرى أنه يوجد مجال كبير لتحسين تفاعل المجلس مع العضوية الأوسع للأمم المتحدة، وخاصة في العلاقة الثلاثية بين مجلس الأمن، والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، فضلا عن تطبيق الجزاءات.
    Se han adoptado medidas audaces con el fin de fomentar la cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes, pero queda mucho por hacer aún. UN وقد اتخذت خطوات جريئة لإقامة تعاون ثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    a) El modelo de trabajo de las Naciones Unidas no era una relación triangular entre los países que aportaban contingentes, el Consejo de Seguridad y la Secretaría, sino una relación lineal con la Secretaría en el centro; UN (أ) إن نموذج الأمم المتحدة للعمل هو بشكل غير مباشر ليس علاقة ثلاثية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة، بل هو علاقة خطية مع وجود الأمانة العامة في الوسط؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد