ويكيبيديا

    "tribunal arbitral supremo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محكمة التحكيم العليا
        
    Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia desestimó la demanda por los motivos que se exponen a continuación. UN وقد رفضت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية.
    El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia desestimó la solicitud por los motivos que se exponen a continuación. UN وقد ردَّت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية.
    Federación de Rusia: Presídium del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú UN الاتحاد الروسي: مجلس رئاسة محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    En su demanda al Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, el nacional ruso pidió que se anulase la sentencia del tribunal de segunda instancia, sobre la base de que era contraria a los principios y normas generalmente reconocidos del derecho internacional. UN ورفع المواطن الروسي الأمر إلى محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طالباً إلغاء حكم محكمة الدرجة الثانية بسبب تعارضه مع مبادئ القانون الدولي وقواعده المعترف بها بشكل عام.
    El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia accedió a la demanda de la empresa austríaca e hizo ejecutar el laudo arbitral, por los motivos que se exponen a continuación. UN أمَّا محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، فقد وافقت على طلب الشركة النمساوية وأنفذت قرار التحكيم بناءً على الأسباب التالية.
    El Tribunal Arbitral Supremo señaló que los tribunales inferiores habían determinado que se habían celebrado tres contratos de construcción naval entre las dos empresas para el diseño y la construcción de buques-tanque. UN ولاحظت محكمة التحكيم العليا أنَّ المحكمتين الأدنى أثبتتا أنَّ ثلاثة عقود بناء سفن قد أُبرمت بين الشركتين لتصميم ناقلات نفط وإنشائها.
    El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia accedió a la demanda de la empresa alemana e hizo ejecutar el laudo arbitral, por los motivos que se exponen a continuación. UN أمَّا محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي فقد وافقت على طلب الشركة الألمانية وأنفذت قرار التحكيم بناءً على الأسباب التالية.
    Caso 1411: Convención de Nueva York V 1) c) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, VAS-4369/11 (26 de mayo de 2011) UN القضية 1411: المادة الخامسة (1) (ج) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، VAS-4369/11 (٢٦ أيار/مايو ٢٠١١)
    Caso 1413: Convención de Nueva York V 1) a) - Federación de Rusia: Presídium del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, 13211/09 (2 de febrero de 2010) UN القضية 1413: المادة الخامسة (1) (أ) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: مجلس رئاسة محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، 13211/09 (٢ شباط/فبراير ٢٠١٠)
    Caso 1415: Convención de Nueva York V 1) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, 3971/07 (8 de mayo de 2007) UN القضية 1415: المادة الخامسة (1) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، 3971/07 (٨ أيار/مايو ٢٠٠٧)
    En su demanda al Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, la empresa india le pidió que anulara las resoluciones judiciales porque se había informado debidamente a la empresa rusa de la fecha y el lugar del procedimiento de arbitraje en la India y que la ejecución del laudo arbitral no era contraria al orden público de la Federación de Rusia. UN ورفعت الشركة الهندية الأمر إلى محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي طالبةً إلغاء حكم المحكمتين استناداً إلى أنَّ الشركة الروسية قد أحيطت علماً على النحو الواجب بتاريخ إجراءات التحكيم ومحلها في الهند وإلى أنَّ تنفيذ قرار التحكيم لا يتعارض مع النظام العام للاتحاد الروسي.
    El Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia desestimó la demanda a tenor del artículo V 1) c) de la Convención de Nueva York. UN وقد رفضت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على المادة الخامسة (1) (ج) من اتفاقية نيويورك.
    Caso 1367: CIM 31; 57; 57 1) a); 57 1) b) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. VAS-7301/11 (27 de julio de 2011) UN القضية 1367: المواد 31 و57 و57 (1) (أ) و57 (1) (ب) من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: VAS-7301/11 (27 تموز/يوليه 2011)
    Caso 1368: CIM 7 2); 53; 62 - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. VAS-2261/09 (26 de marzo de 2009) UN القضية 1368: المواد 7 (2) و53 و62 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: VAS-2261/09 (٢٦ آذار/مارس 2009)
    Caso 1369: CIM 13 - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. 16894/08 (26 de febrero de 2009) UN القضية 1369: المادة 13 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: 16894/08 (26 شباط/فبراير 2009)
    Caso 1370: CIM 18 - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. 8127/05 (23 de octubre de 2007) UN القضية 1370: المادة 18 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: 8127/05 (23 تشرين الأول/أكتوبر 2007)
    Caso 1371: CIM 36; 36 1); 36 2) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. 12842/07 (18 de octubre de 2007) UN القضية 1371: المواد 36 و36 (1) و36 (2) من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: 12842/07 (18 تشرين الأول/أكتوبر 2007)
    Caso 1407: Convención de Nueva York V 1) e); V 2) b) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, VAS-17458/11 (27 de agosto de 2012) UN القضية 1407: المادة الخامسة (1) (ﻫ) و(2) (ب) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، VAS-17458/11 (٢٧ آب/أغسطس ٢٠١٢)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد