ويكيبيديا

    "tribunal contencioso-administrativo y del tribunal de apelaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
        
    • محكمتي المنازعات والاستئناف
        
    • لمحكمتي المنازعات والاستئناف
        
    Competencia y atribuciones del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN اختصاص وصلاحيات محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة
    La remuneración global definitiva de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones está sujeta a la aprobación de la Asamblea General. UN وتخضع الرزمة النهائية لأجور قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لموافقة الجمعية العامة.
    El Grupo de Reforma propone que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones únicamente puedan ser removidos de su cargo por la Asamblea General previa solicitud del Secretario General y exclusivamente por razones de conducta indebida o incapacidad demostrada. UN 70 - يقترح الفريق المعني بإعادة التصميم عدم إقصاء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حال ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة.
    La delegación también está de acuerdo con la propuesta del Secretario General relativa a la inmunidad de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. UN كما يوافق على اقتراح الأمين العام فيما يتعلق بحصانة قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف.
    Remuneración de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones UN سابعا - تعويض قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف
    El sitio cuenta con un instrumento de búsqueda rudimentario que permite investigar la jurisprudencia del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. UN ويوفر الموقع الشبكي أداة بحث بسيطة لتفحص السوابق القضائية لمحكمتي المنازعات والاستئناف.
    En la misma resolución, decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي.
    Los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General el 16 de diciembre de 2009, en su resolución 64/119. UN وقد وافقت الجمعية العامة في القرار 64/119 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 على لائحة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    En el desempeño de esas tareas, la Oficina preparó y llevó a cabo un curso de introducción para los magistrados recién nombrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones y también facilitó las sesiones plenarias del Tribunal Contencioso-Administrativo y las dos sesiones del Tribunal de Apelaciones durante ese período. UN وتنفيذا لهذه المهام، قام المكتب بإعداد وتنفيذ دورة تعريفية لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف المعينين حديثا ويسر أيضا عقد الجلسات العامة لمحكمة المنازعات ودورتي محكمة الاستئناف خلال هذه الفترة.
    1. Condición de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones UN 1 - مركز قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    El examen de las denuncias a cargo de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones se beneficiaría con la experiencia que esos magistrados tienen respecto del sistema de las Naciones Unidas y su familiaridad con las normas y procedimientos de la Organización. UN فاستعراض الشكاوى من جانب قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف سيفيد من خبرة هؤلاء القضاة في منظومة الأمم المتحدة ومعرفتهم بقواعد المنظمة وإجراءاتها.
    Al informe se adjuntan memorandos elaborados por los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 45 de la resolución 66/237 de la Asamblea General. UN ويرد في مرفق التقرير مذكرات أعدّها قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف وفقا لتعليمات الفقرة 45 من القرار 66/237.
    En la misma resolución, decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió también que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones serían nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون هي مَنْ يعيّن قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي.
    En junio de 2009 la Oficina del Director Ejecutivo preparó y realizó un curso de introducción para los magistrados recién nombrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. UN 71 - وفي حزيران/يونيه 2009، أعد مكتب المدير التنفيذي ونفذ دورة تعريفية للقضاة المعينين حديثا في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    El Consejo también ha concluido recientemente un proyecto de código de conducta de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones para presentarlo a la Asamblea General con el fin de que ésta lo examine y apruebe. UN وأكمل المجلس مؤخرا مشروع " مدونة سلوك لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف " لإحالته إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده.
    El sistema también incluye una herramienta interna de gestión de causas que permite a las secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones centralizar la gestión de las causas que se tramitan ante ellos. UN ويتضمن نظام إدارة قضايا المحاكم أيضا أداة للإدارة الداخلية للقضايا، تهدف إلى تمكين أقلام محكمتي المنازعات والاستئناف من إدارة القضايا المعروضة عليها بصورة مركزية.
    148. En 2011, la División examinó 307 sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. UN 148 - وفي عام 2011، استعرضت الشعبة 307 أحكام صادرة عن محكمتي المنازعات والاستئناف.
    En esa carta se deberá destacar que hay que cultivar y respetar la independencia del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones; que el principio de independencia judicial es un componente básico de la justicia; y que no corresponde a la Asamblea General investigar la adecuación de las decisiones individuales. UN فينبغي أن تؤكد تلك الرسالة أن استقلال محكمتي المنازعات والاستئناف ينبغي أن يستفاد منه وأن يحترم؛ وأن مبدأ استقلال القضاء من العناصر الأساسية للعدالة؛ وأنه ليس من دور الجمعية العامة التحقيق في مدى وجاهة القرارات الفردية.
    81. La Oficina del Director Ejecutivo prestó apoyo administrativo y técnico al Consejo de Justicia Interna en relación con el proceso de selección para llenar las vacantes judiciales surgidas al expirar el 30 de junio de 2012 los mandatos de tres años de duración de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones, y con la organización de la elección de los magistrados. UN 81 - ولقد قدم مكتب المديرة التنفيذية الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي في ما يتعلق بعملية الاختيار لملء الشواغر القضائية التي نشأت عن انتهاء مدد عمل قضاة محكمتي المنازعات والاستئناف المحددة في ثلاث سنوات، وذلك في 30 حزيران/يونيه 2012، وفي ما يتعلق بتنظيم انتخاب القضاة.
    En el párrafo 45 de su resolución 66/237, la Asamblea General destacó que el Consejo de Justicia Interna puede contribuir a asegurar la independencia, profesionalidad y rendición de cuentas en el sistema de administración de justicia y solicitó al Secretario General que encomendara al Consejo la tarea de incluir en sus informes anuales las opiniones del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones. UN وفي الفقرة 45 من القرار 66/237، شددت الجمعية العامة على أن بمقدور المجلس أن يساعد في كفالة الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وطلبت إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بتضمين تقريره السنوي وجهات نظر محكمتي المنازعات والاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد