ويكيبيديا

    "tribunal de apelación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محكمة الاستئناف في
        
    • محكمة الاستئناف الأولى في
        
    • محكمة الاستئناف المعنية
        
    • محكمة اﻻستئناف المعنية بقضايا
        
    1995 Representante del Tribunal de Apelación en la séptima conferencia internacional de jueces de tribunales de apelación, celebrada en Ottawa. UN ممثل محكمة الاستئناف في المؤتمر الدولي السابع لقضاة الاستئناف، أوتاوا
    En eso estriba también en cuanto al fondo el fallo del Tribunal de Apelación en la causa Suresh c. el Ministro de la Nacionalidad e Inmigración. UN وكان ذلك أيضاً هو مضمون الحكم الذي أصدرته محكمة الاستئناف في قضية سوريش ضد وزير الجنسية والهجرة.
    No puede ser juez del Tribunal de Apelación en casos en los que fue presidente de los tribunales a quo. UN ولا يجوز لـه أن يحضر محكمة الاستئناف في أية قضية يكون قد ترأس فيها الجلسات في محاكم أدنى.
    1995 Representante del Tribunal de Apelación en la séptima conferencia internacional de jueces de tribunales de apelación, celebrada en Ottawa. UN ممثل محكمة الاستئناف في المؤتمر الدولي السابع لقضاة الاستئناف، أوتاوا
    Ha actuado como magistrado de Tribunal de Apelación en casos civiles ordinarios, incluidos litigios entre el Estado y sus empleados. UN وشارك بصفته قاضياً في محكمة الاستئناف الأولى في قضايا مدنية عادية، منها منازعات الخدمة بين الموظفين والدولة.
    El autor solicitó autorización para apelar ante el Tribunal de Apelación en materia de Migración, que la rechazó el 29 de abril de 2010. UN وفي 29 نيسان/أبريل 2010، رفضت محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة طلب إذنه بالطعن.
    Solicita información adicional sobre el funcionamiento del Tribunal de Apelación en Abéché, en particular datos actualizados sobre la situación de seguridad en ese lugar. UN وطلبت معلومات إضافية عن عمل محكمة الاستئناف في أبيشي، لا سيما المعلومات المستوفاة عن الأمن هناك.
    El Tribunal de Apelación de Guernsey actúa como Tribunal de Apelación en las causas penales o civiles. UN وتعمل محكمة الاستئناف في غيرنسي كمحكمة استئناف بشأن المسائل الجنائية والمدنية.
    El 22 de junio de 1995 el Tribunal Supremo confirmó la sentencia del Tribunal de Apelación en su totalidad y anuló la orden provisional. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ أكدت المحكمة العليا حكم محكمة الاستئناف في مجموعه، وسحبت القرار المؤقت.
    129. La experta independiente también visitó el " Tribunal de Apelación " en Bosasso. UN 129- زارت الخبيرة المستقلة أيضاً " محكمة الاستئناف " في بوساسو.
    A este respecto, el Comité observa que es indiscutible que el Fiscal General apeló de la decisión del Tribunal de Apelación en el caso de los autores cuando ya había adquirido el carácter de definitiva y ya había sido aplicada. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن ما لا نزاع فيه هو أن النائب العام قام باستئناف الحكم الصادر عن محكمة الاستئناف في قضية صاحبي البلاغ بعد أن أصبح هذا الحكم نهائياً ونافذاً.
    Por último, manifiesta que la posición del Gobierno sobre el establecimiento judicial de nuevos recursos, tal como se señala en el informe, es incompatible con la opinión del Fiscal General del Tribunal de Apelación en relación con la causa El Fiscal General de Nueva Zelandia c. Chapman. UN وختاماً، فإن موقف الحكومة بشأن استحداث القضاء لسبل انتصاف جديدة والتي تعتبر، كما ذُكر في التقرير، غير متمشية مع موقف المدعي العام في محكمة الاستئناف في قضية المدعي العام لنيوزيلندا ضد شابمان.
    Deseaban saber, en concreto si las leyes electorales del país cumplían los requisitos establecidos en el artículo 5 de la Convención; cuáles eran los procedimientos para obtener, a través de los tribunales nacionales competentes, una reparación o satisfacción justa y adecuada por todo daño sufrido como consecuencia de la discriminación racial; y qué rango ocupaba el Tribunal de Apelación en el sistema judicial del país. UN وأرادوا أن يعرفوا بوجه خاص ما اذا كانت القوانين الانتخابية الوطنية تفي بشروط المادة ٥ من الاتفاقية؛ وما هو الاجراء المعتمد للحصول، عن طريق المحاكم الوطنية المختصة، على التعويض أو الانتصاف المناسب عن أي ضرر ينجم عن التمييز العنصري؛ وما هو مركز محكمة الاستئناف في النظام القضائي الوطني.
    a) Aunque había motivos potenciales de apelación al Tribunal de Apelación en cada uno de los tres casos, muchos de esos motivos no habían sido planteados por el abogado en Jamaica. UN )أ( على الرغم من وجود أسباب محتملة للاستئناف أمام محكمة الاستئناف في كل من القضايا الثلاث، فإن المحامي في جامايكا لم يثر العديد من هذه اﻷسباب.
    Contra algunos tribunales superiores cabe asimismo recurrir, sólo sobre cuestiones de derecho, al Alto Tribunal de Justicia en Inglaterra y Gales, al Tribunal Supremo en Escocia y al Tribunal de Apelación en Irlanda del Norte. UN وقضايا الاستئناف بشأن نقطة قانونية من بعض المحاكم اﻷعلى درجة هي الوحيدة التي يجوز احالتها إلى المحكمة العليا في انكلترا وويلز، وإلى المحكمة المدنية العليا في اسكتلندا، وإلى محكمة الاستئناف في ايرلندا الشمالية.
    El tribunal de apelación, en su veredicto Nº 205 de fecha 24 de octubre de 1996, conmutó la pena de azotes por una multa. " UN وقضت محكمة الاستئناف في حكمها رقم ٥٠٢ الصادر بتاريخ ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بتخفيف عقوبة الجلد إلى الغرامة " .
    En el caso Thomas c. Baptiste, el Consejo Privado decidió que las condiciones penitenciarias inaceptables, que violaban el reglamento penitenciario, no necesariamente llegaban al grado de tratos inhumanos y aceptó el fallo del Tribunal de Apelación en ese sentido. UN ورأى مجلس الملكة الخاص في قضية توماس ضد باتيست أن الأوضاع غير المقبولة في هذه الدعاوى والتي تشكل انتهاكاً لقواعد السجون لا تبلغ مرتبة المعاملة اللاإنسانية وأيدت الحكم الصادر من محكمة الاستئناف في هذا الشأن.
    En el caso Thomas c. Baptiste, el Consejo Privado decidió que las condiciones penitenciarias inaceptables, que violaban el reglamento penitenciario, no necesariamente llegaban al grado de tratos inhumanos y aceptó el fallo del Tribunal de Apelación en ese sentido. UN ورأى مجلس الملكة الخاص في قضية توماس ضد باتيست أن الأوضاع غير المقبولة في هذه الدعاوى والتي تشكل انتهاكاً لقواعد السجون لا تبلغ مرتبة المعاملة اللاإنسانية وأيدت الحكم الصادر من محكمة الاستئناف في هذا الشأن.
    61. En una causa de importancia fundamental ante el Tribunal de Apelación en 1987, el Tribunal interpretó la relación especial entre el pueblo maorí y la Corona en el sentido de que ambas partes debían actuar razonablemente y tratarse con la mayor buena fe. UN 61- وفي قضية بالغة الأهمية عرضت على محكمة الاستئناف في عام 1987، فسرت المحكمة العلاقة الخاصة بين الشعب الماوري والتاج بأنها علاقة تقتضي من الشركاء في المعاهدة أن يتصرفوا بحكمة وبأكبر قدر من حسن النية تجاه بعضهم البعض.
    Ha actuado como magistrado de Tribunal de Apelación en casos civiles ordinarios, incluidos litigios entre el Estado y sus empleados UN وشارك بصفته قاضياً في محكمة الاستئناف الأولى في قضايا مدنية عادية، منها منازعات الخدمة بين الموظفين والدولة
    La última decisión la tomó el 29 de abril de 2010 el Tribunal de Apelación en materia de Migración, que dictó una orden de expulsión de M. Z. A. a Azerbaiyán. UN وصدر آخر قرار بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2010 عن محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة، وتمخض عن أمر بطرد م. ز. أ. إلى أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد