ويكيبيديا

    "tribunal de distrito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة المحلية
        
    • محكمة مقاطعة
        
    • محكمة المقاطعة
        
    • محكمة منطقة
        
    • المحكمة الجزئية
        
    • المحكمة الإقليمية
        
    • محكمة الدائرة
        
    • محكمة محلية
        
    • محكمة دائرة
        
    • المحاكم المحلية
        
    • محكمة المنطقة
        
    • محاكم المقاطعات
        
    • للمحكمة المحلية
        
    • المحكمة الابتدائية الاتحادية
        
    • لمحكمة المقاطعة
        
    El autor trató inútilmente de impugnar la competencia del Tribunal de Distrito de Roskilde para que el asunto se asignara a otro Tribunal en Copenhague. UN وقد أخفقت محاولات صاحب الرسالة في شطب القضية من جدول قضايا المحكمة المحلية في روسكيلدة ونقلها إلى مكان آخر في كوبنهاغن.
    El autor trató inútilmente de impugnar la competencia del Tribunal de Distrito de Roskilde para que el asunto se asignara a otro Tribunal en Copenhague. UN وقد أخفقت محاولات صاحب الرسالة في شطب القضية من جدول قضايا المحكمة المحلية في روسكيلدة ونقلها إلى مكان آخر في كوبنهاغن.
    Posteriormente, el Fiscal planteó el caso ante el Tribunal de Distrito de Odense. UN وفي وقت لاحق، رفع النائب العام القضية إلى محكمة مقاطعة أودنسي.
    Según informaciones, se ha iniciado un juicio contra el maestro en el Tribunal de Distrito de West 1. UN ويُذكر أن محاكمة المعلم جارية أمام القاضي الإضافي وقاضي الجلسات في محكمة المقاطعة الغربية 1.
    La Juez Rotlevi, del Tribunal de Distrito de Tel Aviv, ya inició programas experimentales de ese tipo antes del estudio. UN وقد بدأت بالفعل برامج تجريبية في ذلك الاتجاه قبيل إجراء الدراسة التي أجرتها القاضية روتليفي من محكمة منطقة تل أبيب.
    La autora afirma que no se le informó que podía, por conducto del Tribunal de Distrito de Pilsen, apelar de esa decisión ante el Tribunal Supremo. UN وتذكر صاحبة البلاغ أنها أُخطرت بإمكان استئناف هذا الحكم، عن طريق المحكمة الجزئية في بلسن، أمام المحكمة العليا.
    Las decisiones adoptadas de conformidad con el artículo 45A pueden ser impugnadas ante el Tribunal de Distrito competente. UN و يجوز الطعن في القرارات التي تصدر بموجب المادة 45 ألف، أمام المحكمة المحلية المختصة.
    Por consiguiente, no pudo recurrirla ante el Tribunal de Distrito de Staropromyslovsk. UN لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك.
    Por consiguiente, no pudo recurrirla ante el Tribunal de Distrito de Staropromyslovsk. UN لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك.
    El Tribunal de Distrito examina actualmente la información suministrada sobre prisión preventiva. UN ومازالت معاودة النظر في هذا الأمر مطروحة في المحكمة المحلية.
    El autor y los demás solicitantes recurrieron la decisión del Tribunal de Distrito ante el Tribunal Regional de Gomel. UN وقد طعن صاحب البلاغ مع مقدمي الطلبات الآخرين في قرار المحكمة المحلية أمام محكمة غوميل الإقليمية.
    El autor y los demás solicitantes recurrieron la decisión del Tribunal de Distrito ante el Tribunal Regional de Gomel. UN وقد طعن صاحب البلاغ مع مقدمي الطلبات الآخرين في قرار المحكمة المحلية أمام محكمة غوميل الإقليمية.
    Posteriormente, el Fiscal planteó el caso ante el Tribunal de Distrito de Odense. UN وفي وقت لاحق، رفع النائب العام القضية إلى محكمة مقاطعة أودنسي.
    Posteriormente fue acusado y declarado culpable de actos vandálicos en una sentencia del Tribunal de Distrito de Chepelare. UN وبعد ذلك، وجهت له تهمة التخريب وأُدين بها بموجب حكم صادر عن محكمة مقاطعة شيبيلاري.
    Posteriormente fue acusado y declarado culpable de actos vandálicos en una sentencia del Tribunal de Distrito de Chepelare. UN وبعد ذلك، وجهت له تهمة التخريب وأُدين بها بموجب حكم صادر عن محكمة مقاطعة شيبيلاري.
    El Tribunal de Distrito de Guam tiene una competencia muy similar a la de los tribunales de distrito de los Estados Unidos. UN وتعمل محكمة المقاطعة في غوام وفقا لولاية شديدة الشبه بأية محكمة مقاطعة في الولايات المتحدة.
    Sin embargo, el Tribunal de Distrito rechazó la solicitud de una indemnización. UN غير أن محكمة المقاطعة رفضت المطالبة بالتعويض.
    Sin embargo, el Tribunal Superior del Distrito Oriental confirmó el fallo del Tribunal de Distrito. UN غير أن المحكمة العالية الشرقية أيدت الحكم الصادر عن محكمة المقاطعة.
    El tribunal de primera instancia, el Tribunal de Distrito de Saarbrücken, falló a favor del vendedor. UN وحكمت المحكمة الابتدائية، وهي محكمة منطقة ساربروكين، لصالح البائع.
    El tribunal competente para decretar la detención provisional en dichos procedimientos será el Tribunal de Distrito. UN وستكون المحكمة المختصة في هذه الحالة هي المحكمة الجزئية.
    El Tribunal Regional Superior falló a favor del recurso del comprador en contra de la decisión del Tribunal de Distrito, que había dado la razón a la vendedora en su pretensión. UN وأيَّدت المحكمة الإقليمية العليا استئناف المشتري على قرار محكمة المقاطعة الذي كان قد أيَّد شكوى البائع.
    En consecuencia, el Tribunal de Distrito dispuso que el comprador francés las pagara. UN وبناءً عليه حكمت محكمة الدائرة على المشتري الفرنسي بسداد ثمن البضاعة.
    Además, un Tribunal de Distrito condenó por crímenes de guerra a un serbio de Kosovo, antiguo jefe del municipio de Orahovac. UN وبالإضافة إلى ذلك أدان قضاة محكمة محلية صربي من كوسوفو، وهو رئيس سابق لبلدية أوراهوفاتش، بارتكاب جرائم حرب.
    Anteriormente ocupó el cargo de magistrada de Tribunal de Distrito de 1992 a 1999. UN وقبل ذلك، عملت كقاضية محكمة دائرة في الفترة من 1992 إلى 1999.
    Posteriormente fue nombrado Presidente del Tribunal de Distrito. UN وفي وقت لاحق، عُين قاضي قضاة المحاكم المحلية.
    Si se desestima la impugnación, puede interponerse un recurso ante el Tribunal de Distrito. 4.3. UN وإذا رُفض الاعتراض، جاز لصاحب الشكوى الاستئناف ضد هذا القرار لدى محكمة المنطقة.
    1989-1993 Presidenta de los Tribunal de Distrito de Nueva Zelandia UN ١٩٨٩-١٩٩٣ رئيسة قضاة محاكم المقاطعات في نيوزيلندا
    El Tribunal de Distrito puede ordenar un nuevo aplazamiento de hasta 21 días. UN ويجوز للمحكمة المحلية أن تأمر بالتأجيل لمدة إضافية قد تصل إلى 21 يوماً.
    El Tribunal de Distrito examina actualmente la información sobre la devolución de la causa. UN وما زالت المحكمة الابتدائية الاتحادية تتلقى مذكرات المرافعة بشأن الدعوى المحالة إليها.
    El autor afirma que el Tribunal de Distrito debería haber realizado una investigación para determinar si existían obstáculos para ordenar su expulsión. UN ويقول صاحب الشكوى إنه كان ينبغي لمحكمة المقاطعة أن تستعلم بشأن ما إذا كانت هناك أي عقباتٍ تحول دون تنفيذ أمر طرده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد