ويكيبيديا

    "tribunal está" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة حاليا
        
    • المحكمة الآن
        
    • المحكمة ما في
        
    • المحكمة تضطلع
        
    • المحكمة تعمل
        
    • المحكمة تقوم
        
    • المحكمة تكون
        
    • المحكمة تمر
        
    • وتعمل المحكمة
        
    • والمحكمة بصدد
        
    • لهيئة التحكيم السلطة
        
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من اﻷعضاء السبعة التالين:
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من اﻷعضاء السبعة التالين:
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من اﻷعضاء السبعة التالين:
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من اﻷعضاء السبعة التالين:
    En la actualidad el Tribunal está examinando esas cuestiones con el Alto Representante y otros organismos interesados y está preparando un documento de posición sobre la propuesta. UN وتناقش المحكمة حاليا هذه المسائل مع الممثل السامي والوكالات اﻷخرى المعنية وهي بصدد إعداد ورقة موقف بشأن الاقتراح.
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من اﻷعضاء السبعة التالين: السيدة مارشا أ.
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من الأعضاء السبعة التالين:
    El Tribunal está aplicando el mecanismo de control de movimientos de sus bienes y está actualizando los registros del inventario. UN وتقوم المحكمة حاليا بإنفاذ هذه الآلية بهدف مراقبة حركة أصولها وتحديث سجلات مخزونها.
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من الأعضاء السبعة التالين:
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من الأعضاء السبعة التالين:
    En conjunto el Tribunal está en la fase de diligencias previas en 17 causas, con un total de 33 acusados detenidos o en libertad provisional. UN وإجمالا، تتخذ المحكمة حاليا إجراءات سابقة للمحاكمة في 17 قضية تشمل 33 متهما بين محتجز ومفرج عنه إفراجا مؤقتا.
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من الأعضاء السبعة التالين:
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من الأعضاء السبعة التالية أسماؤهم:
    Actualmente, el Tribunal está integrado por los siete miembros siguientes: UN وتتألف المحكمة حاليا من الأعضاء السبعة التالية أسماؤهم:
    El Tribunal está examinando actualmente diversas sugerencias de posibles modificaciones del Estatuto para presentarlas al Consejo de Seguridad. UN وتناقش المحكمة حاليا ما يتصل بذلك من مقترحات لإدخال تعديلات محتملة على النظام الأساسي لتقديمها إلى مجلس الأمن.
    En primer lugar, el Tribunal está funcionando a pleno rendimiento. UN أولا، تعمل المحكمة الآن بطاقتها الكاملة.
    Actualmente, se están sustanciando nueve causas por desacato y el Tribunal está haciendo todo lo posible para que concluyan lo antes posible, sin que ello perturbe el desarrollo de los procesos en curso. UN وهناك حاليا تسع دعاوى جارية بشأن انتهاك حرمة المحكمة، وتتخذ المحكمة ما في وسعها من تدابير لكفالة البت في هذه القضايا بأسرع ما يمكن ودون تعطيل المحاكمات الجارية.
    El vivo ritmo de la actividad judicial es una señal de que el Tribunal está cumpliendo su mandato de la forma más eficaz posible dados los recursos de que actualmente dispone. UN ويدل هذا المعدل النشط للعمل القضائي على أن المحكمة تضطلع بولايتها على نحو فعال، قدر الإمكان، في نطاق الموارد المتوفرة لها حاليا.
    En suma, el Tribunal está avanzando hacia el logro de su misión. UN وخـــلاصة القــول أن المحكمة تعمل بوضوح على إنجاز المهمة الموكــولة إليها.
    Asimismo, quiero destacar nuevamente que el Tribunal está haciendo todo lo posible por concluir su trabajo de manera expedita e imparcial, al tiempo que defiende las normas más elevadas de un tribunal internacional de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أشدد مرة أخرى على أن المحكمة تقوم بكل ما في وسعها لإنجاز عملها بسرعة وعدالة، مع الحفاظ على أعلى المعايير لمحكمة دولية تابعة للأمم المتحدة.
    Si un acusado puede demostrar con éxito que la raza fue un factor importante en la decisión de solicitar o imponer la pena de muerte cuando se celebró su juicio, el Tribunal está obligado a conmutar esa pena por la de cadena perpetua. UN فإذا ما نجح المدعي عليه في إثبات أن الأصل العرقي كان عاملا هاما في قرار طلب أو فرض عقوبة الإعدام عند محاكمته، فإن المحكمة تكون ملزمة بتحويل الحكم إلى السجن المؤبد.
    La Junta se siente alentada por esta tendencia y observa que el Tribunal está actualmente en un proceso de reducción. UN ويرى المجلس أن هذا الاتجاه في التنفيذ أمر مشجع ولاحظ أن المحكمة تمر الآن بعملية تقليص حجم ملاكها الوظيفي.
    El Tribunal está elaborando en la actualidad una normativa en materia de registro, archivos e información. UN وتعمل المحكمة حالياً على وضع سياسة لتنظيم السجلات والمحفوظات والمعلومات.
    Actualmente el Tribunal está estudiando las recomendaciones del consultor. UN والمحكمة بصدد النظر الآن في توصيات الخبير الاستشاري.
    Por lo tanto, se deja abierta la cuestión de si el Tribunal está o no facultado para actuar. UN ومن ثم فإن مسألة ما إذا كانت لهيئة التحكيم السلطة من عدمه في التصرف مفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد