ويكيبيديا

    "tribunal para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة لفترة السنتين
        
    • المحكمة للفترة
        
    • للمحكمة لفترة السنتين
        
    Los gastos totales del Tribunal para el bienio 1994-1995 ascendieron a 35,8 millones de dólares. UN ١٢٨ - وبلغ مجموع نفقات المحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما قدره ٣٥,٨ مليون دولار.
    Se entregaron a la Comisión indicadores del volumen de trabajo previsto de los órganos del Tribunal para el bienio 2004-2005. UN وزُوّدت اللجنة بمؤشرات عبء العمل المتوقع لهيئات المحكمة لفترة السنتين 2004-2005.
    La asignación propuesta se recoge en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 y sobre esta base se señala a su atención. UN وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011.
    La asignación propuesta se recoge en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 y sobre esta base se señala a su atención. UN وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011.
    b) Informe sobre las medidas tomadas en cumplimiento de la decisión de la 22ª Reunión de los Estados Partes sobre el ajuste de la remuneración de los miembros del Tribunal para el bienio 2013-2014 UN (ب) تقرير عن الإجراءات المتخذة عملاً بمقرر الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف بشأن ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014
    NECESIDADES FINANCIERAS REVISADAS DEL Tribunal para el bienio 1994-1995 UN خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    El proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 refleja esta situación. UN وينم مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 عن هذه الحالة.
    En consecuencia, se reflejan únicamente los gastos relacionados con la secretaría del Tribunal para el bienio 2008-2009. UN وبناء عليه، لم يدرج هنا سوى النفقات المتصلة بأمانة المحكمة لفترة السنتين 2008 -2009.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2000 - 2001 fue de 180,1 millones de dólares, de conformidad con la consignación aprobada por la Asamblea General en sus resoluciones 54/240 y 55/226. UN 6 - وبلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001 ما مجموعه 1, 180 مليون دولار، وهو ما اعتمدته الجمعية العـامة بقراريها 54/240 و 55/226.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2000-2001 ascendió a 214,6 millones de dólares, consignado por la Asamblea General en sus resoluciones 54/239 y 55/225. UN 6 - بلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001 ما مجموعه 214.6 مليون دولار، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 54/239 و 55/225.
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal para el bienio 2002-2003 (párr. 2 de la resolución 55/225 de la Asamblea General) UN تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 (قرار الجمعية العامة 55/225، الفقرة 2)
    Presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 (resolución 57/289), A/58/269; UN ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 57/289) و A/58/269؛
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2002-2003 ascendió a 288,3 millones de dólares, cifra consignada por la Asamblea General en su resolución 58/254. UN 7 - وقد بلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003، على نحو ما اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 58/254، ما مجموعه 288.3 مليون دولار.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 se ha presentado siguiendo el formato de presupuestación basada en los resultados (A/58/226). UN 43 - عرضت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يتسق ونهج الميزنة على أساس النتائج (A/58/226).
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005, aprobado por la Quinta Comisión de la Asamblea General en diciembre de 2003, ha congelado la totalidad del presupuesto para 2005 de la División de Investigaciones de mi Oficina. UN وقد جمدت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005، التي وافقت عليها اللجنة الخامسة للجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2003، كل جزء من ميزانية عام 2005 الخاص بشعبة التحقيقات التابعة لمكتبي.
    En caso de que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General adoptasen las decisiones solicitadas, no surgirían nuevas necesidades financieras en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005. UN وفي حالة ما إذا اتخذ مجلس الأمن والجمعية العامة القرارات المطلوبة، فلن تطرأ احتياجات مالية إضافية في ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005.
    Las modificaciones propuestas del programa de trabajo de la secretaría del Tribunal para el bienio 2006-2007 derivadas de las propuestas anteriores se exponen en el anexo I del presente informe. UN 17 - وترد في المرفق الأول أدناه التغييرات المقترح إدخالها على برنامج عمل أمانة المحكمة لفترة السنتين 2006-2007 والنابعة من المقترحات المذكورة أعلاه.
    El presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 ascendió a 308,3 millones de dólares, cifra consignada por la Asamblea General en sus resoluciones 58/255, 59/274 y 60/242. UN 6 - وقد بلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005، حسبما حددته الجمعية العامة في قراراتها 58/255، و 59/274 و 60/242، ما مجموعه 308.3 مليون دولار.
    Por último, el Grupo de Estados de África está de acuerdo con la estimación de los recursos necesarios para el Tribunal para el bienio 2006-2007, que suman 261.640.400 dólares en cifras brutas. UN 26 - وأخيرا، تدعم المجموعة الأفريقية الاحتياجات من الموارد المقترحة من أجل المحكمة لفترة السنتين 2006-2007، التي تقدر بمبلغ إجماليه 400 640 261 دولار.
    En el párrafo 7 de su informe a la Asamblea General sobre el presupuesto del Tribunal para el bienio 2008-2009 (A/62/374), el Secretario General indicó que varios factores externos que escapaban al control del Tribunal pueden tener y tendrán repercusiones importantes en las fechas previstas de conclusión de los juicios. UN 2 - وأشار الأمين العام في الفقرة 7 من تقريره إلى الجمعية العامة عن ميزانية المحكمة للفترة 2008-2009 (A/62/374) إلى أن عددا من العوامل الخارجية الخارجة عن سيطرة المحكمة يمكن أن يكون لها وسيكون لها أثر كبير على المواعيد المتوقعة لإنجاز المحاكمات.
    V. NECESIDADES FINANCIERAS REVISADAS DEL Tribunal para el bienio 1994-1995 UN خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد