ويكيبيديا

    "tribunal penal internacional para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة الجنائية الدولية الخاصة
        
    • المحكمة الدولية ليوغوسلافيا
        
    • المحكمة الجنائية الدولية المعنية
        
    • المحكمة الدولية المعنية
        
    • محكمتي
        
    • المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
        
    • المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
        
    • محكمة يوغوسلافيا
        
    • بمحكمة الأمم
        
    • المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
        
    • المحكمة الجنائية لرواندا
        
    • ميزانية محكمة
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة
        
    • مسجل محكمة
        
    i) De las particularidades inherentes al carácter internacional de la jurisdicción del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN ' 1 ' حول الخصائص المتأصلة في الطبيعة الدولية لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة
    Fue asimismo asesora en cuestiones de género y asistencia a las víctimas en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وشغلت أيضاً منصب مستشارة للشؤون الجنسانية ولمسائل تقديم المساعدة للضحايا لدى المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Este es el motivo por el cual Sierra Leona apoya plenamente la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ولهذا فإن سيراليون تؤيد تمام التأييد العمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    En su declaración de hoy, el Presidente Cassese señala una serie de cuestiones a las que se enfrenta el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN والرئيس كاسيسي، في بيانه اليوم، يحدد عددا من المسائل التي تواجه المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Se debe llevar a todos los criminales ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, y los refugiados y las personas desplazadas deben poder volver para votar en esas elecciones y vivir en una sociedad libre y abierta. UN ولا بد وأن يمثل جميع المجرمين أمام المحكمة الجنائية الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة، ولا بد من تمكين اللاجئين والمشردين من العودة للتصويت في تلك الانتخابات والعيش في مجتمع حر ومفتوح.
    En ese contexto, expresa la esperanza de que todas las personas directa o indirectamente responsables de delitos contra las mujeres bosnias comparezcan ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد فإن تركيا تعرب عن أملها في أن يتم تقديم جميع المسؤولين مباشرة أو بصورة غير مباشرة عن الجرائم التي ارتكبت ضد النساء في البوسنة إلى المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة.
    Tomamos conocimiento de las recientes resoluciones del Consejo de Seguridad por las que se amplían los mandatos de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN كذلك ننوه بقرارات مجلس الأمن التي اتُخذت مؤخرا بتمديد فترة ولاية قضاة محكمتي يوغوسلافيا ورواندا.
    Habiendo obtenido la mayoría absoluta, el Sr. Lloyd George Williams ha sido elegido miembro del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN بحصول السيد لويد جورج وليامز على اﻷغلبية المطلقة يكون قد انتخب عضوا في المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    El Consejo reiteró su petición de que las partes cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأكد المجلس مجدداً طلبه بأن تتعاون جميع الأطراف تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    30. En el caso Akayesu, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda afirmó que: UN 30- وقد ذكرت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا في قضية أكايوسو:
    60. En el caso Akayesu, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda sugirió que: UN 60- واقترحت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا في قضية أكايوسو أن:
    El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en el asunto Furundzija resolvió claramente que el estrés postraumático no afecta a la credibilidad de los testigos. UN فقد صرّحت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا في قرارها بشأن قضية فوروندزيجا بوضوح بأن الاضطراب الإجهادي التالي للصدمة لا يضر بصدقية الشاهد.
    Segundo, indispensables para el regreso pero también importantes para el proceso de reconciliación, para la justicia y para la consolidación de la paz, son el apoyo a la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el pleno acatamiento de sus órdenes. UN ثانيا: من المهم لتحقيق العودة ولعملية المصالحة أيضا، ولتحقيق العدالة وترسيخ السلم، أن يدعم عمل المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة وأن يتم الامتثال الكامل ﻷوامرها.
    3. Análisis jurídico de las alegaciones formuladas contra el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN 3- التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة
    ii) De la especificidad de los crímenes que el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, en su calidad de jurisdicción internacional, debe procesar y resolver UN ' 2 ' حول خصائص الجرائم التي تدعى إلى ملاحقة ومحاكمة مرتكبيها المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة بوصفها محكمة دولية
    Hay aproximadamente 400 fosas comunes en Bosnia y Herzegovina, según la información proporcionada por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ٥٧ - يوجد في البوسنة والهرسك ما يقارب ٤٠٠ مقبرة جماعية، حسب المعلومات المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Con ese mismo espíritu, el ACNUR excluyó oficialmente de su mandato a todos los rwandeses que hubieran sido procesados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وبنفس هذه الروح، استبعدت المفوضية رسميا من ولايتها جميع الروانديين الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية المعنية برواندا.
    En lo que se refiere a las causas, quisiera también remitir al Ministro al importante trabajo que está realizando el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, porque no se puede juzgar correctamente a las personas sin conocer el contexto en que se cometieron los crímenes y la forma en que se llevaron a cabo. UN وفيما يتعلق باﻷسباب، أود أن أوجه انتباه الوزير أيضا الى العمل الهام الذي تقوم به اﻵن المحكمة الدولية المعنية برواندا. ولا يمكن إجراء محاكمة سليمة دون معرفة الظروف التي ارتكبت الجرائم في ظلها، وطريقة ارتكابها.
    10. Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda UN ٠١ - المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواند
    Debería utilizarse como modelo el artículo 96 del reglamento procesal y probatorio del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وأن تتخذ المادة ٦٩ من قواعد إجراءات وأدلة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كنموذج في هذا الصدد.
    Me he referido sólo a algunos aspectos jurídicos del proceso continuo que es el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN تناولت للتو بعض الجوانب القانونية للعملية الجارية المتمثلة في محكمة يوغوسلافيا.
    Tiene sólidos conocimiento sobre cuestiones relativas al personal del sistema de las Naciones Unidas; durante el ejercicio de las funciones de Administrador encargado de la sección de Administración de las Salas en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en Arusha, tuvo a su cargo tareas de administración y gestión. UN ولدي إلمام جيد بمسائل شؤون الموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة. وبصفتي موظفا مسؤولا عن " قسم إدارة المحاكم " بمحكمة الأمم المتحدة، تناولت أيضا المسائل الإدارية والمسائل التنظيمية كذلك.
    INFORME DEL Tribunal Penal Internacional para EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
    También es necesario continuar la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن الضروري أيضا مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية لرواندا.
    En segundo término, las necesidades cruciales en materia de idiomas representan un 10% más del presupuesto de ambos Tribunales. En consecuencia, los servicios administrativos típicos de las Naciones Unidas representan, en el análisis final, aproximadamente el 27% del presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o el 40% de los del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وثانيا، لأن الدوائر اللغوية التي هناك حاجة ماسة إليها تستأثر بـ 10 في المائة إضافية من ميزانية المحكمتين، وبالتالي، فإن الخدمات الإدارية المتعارف عليها في الأمم المتحدة تمثل، في نهاية المطاف، زهاء 27 في المائة من ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أو 40 في المائة من ميزانية محكمة رواندا.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el sexto informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Se informó también a la Comisión de que el Secretario Adjunto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda estaba visitando el Tribunal Especial para Sierra Leona para ayudar a gestionar su jurisdicción y compartir las enseñanzas obtenidas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن نائب مسجل محكمة رواندا يقوم بزيارة للمحكمة الخاصة لسيراليون للمساعدة على إدارة ولايتها القضائية وتقاسم الدروس التي اكتسبتها محكمة رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد