ويكيبيديا

    "tribunal supremo de australia del sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة العليا لجنوب استراليا
        
    • المحكمة العليا لجنوب أستراليا
        
    • المحكمة العليا لجنوبي أستراليا
        
    Por mayoría, el Tribunal Supremo de Australia del Sur falló que el demandante no tenía derecho a reparación. UN وقررت المحكمة العليا لجنوب استراليا بأغلبية اﻷصوات عدم استحقاق المدعى لما يطلبه من إنصاف.
    Además, el Comité estima que la decisión del Tribunal Supremo de Australia del Sur en el caso Alvaro no es necesariamente determinante en el caso del autor. En primer lugar, la decisión en el caso Alvaro fue una decisión mayoritaria, no unánime. UN ورأت اللجنة أيضا أن الحكم الصادر عن المحكمة العليا لجنوب استراليا في قضية الفارو لا ينطبق بالضرو ة على قضية صاحب البلاغ لسببين أولهما أن الحكم في قضية ألفارو قد صدر بأغلبية الأصوات وليس بالاجماع.
    Había dos formas de presentar una acción de examen judicial de common law ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur. UN كما كان بإمكان صاحب البلاغ أن يرفع دعوى للمراجعة القضائية في المحكمة العليا لجنوب استراليا بطريقتين.
    El autor respondió a estas afirmaciones diciendo que no había sido informado de la disponibilidad de estos recursos, y que el precedente establecido por el fallo del caso Alvaro habría hecho que un recurso ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur resultara inútil. UN وقد رد صاحب البلاغ على هذه المزاعم بقوله إنه لم يتم إعلامه بتوافر سبل الانتصاف هذه وأنه كان من غير المجدي تقديم طلب استئناف إلى المحكمة العليا لجنوب أستراليا بالنظر إلى السابقة القضائية التي أرساها الحكم الصادر في قضية ألفارو.
    El autor respondió a estas afirmaciones diciendo que no había sido informado de la disponibilidad de estos recursos, y que el precedente establecido por el fallo del caso Alvaro habría hecho que un recurso ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur resultara inútil. UN وقد رد صاحب البلاغ على هذه المزاعم بقوله إنه لم يتم إعلامه بتوافر سبل الانتصاف هذه وأنه كان من غير المجدي تقديم طلب استئناف إلى المحكمة العليا لجنوب أستراليا بالنظر إلى السابقة القضائية التي أرساها الحكم الصادر في قضية ألفارو.
    Por mayoría, el Tribunal Supremo de Australia del Sur falló que el demandante no tenía derecho a reparación. UN وقررت المحكمة العليا لجنوبي أستراليا بأغلبية الأصوات رفض دعوى المدعي.
    Además, el Comité estima que la decisión del Tribunal Supremo de Australia del Sur en el caso Alvaro no es necesariamente determinante en el caso del autor. En primer lugar, la decisión en el caso Alvaro fue una decisión mayoritaria, no unánime. UN ورأت اللجنة أيضا أن الحكم الصادر عن المحكمة العليا لجنوب استراليا في قضية الفارو لا ينطبق بالضرو ة على قضية صاحب البلاغ لسببين أولهما أن الحكم في قضية ألفارو قد صدر بأغلبية الأصوات وليس بالاجماع.
    Había dos formas de presentar una acción de examen judicial de common law ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur. UN كما كان بإمكان صاحب البلاغ أن يرفع دعوى للمراجعة القضائية في المحكمة العليا لجنوب استراليا بطريقتين.
    9.2 El autor reafirma que entablar una acción ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur en virtud del artículo 98.01 del reglamento del Tribunal habría sido inútil, habida cuenta del fallo pronunciado por el Tribunal Supremo en el caso Alvaro. UN ٩-٢ ويؤكد مقدم الرسالة مرة أخرى أن تقديم طلب إلى المحكمة العليا لجنوب استراليا بموجب القاعدة ٠١/٩٨ من لائحة المحكمة ما كان يجدي، بالنظر إلى الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا قبل ذلك في حالة ألفارو.
    Hace referencia en particular al caso de Carmine Alvaro, resuelto por el Tribunal Supremo de Australia del Sur en diciembre de 1986, a quien se le negó un empleo permanente porque sus familiares estaban involucrados en el cultivo y la venta de drogas. UN ويشير بصفة خاصة إلى حالة كارمين الفارو الذي اتخذت المحكمة العليا لجنوب استراليا بشأنه قرارا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، ورفض طلبه للعمل الدائم بسبب اشتراك أسرته في زراعة وبيع المخدرات غير المشروعة.
    Aduce que hubo un conflicto de intereses de parte del Presidente de la HREOC, que se había pronunciado sobre el fondo de un caso cuyos hechos eran comparables en el Tribunal Supremo de Australia del Sur antes de ocuparse del caso del autor. UN وهو يدفع اﻵن بوجود تضارب في المصلحة من جانب رئيس اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، الذي سبق له أن اتخذ قرارا بشأن اﻷسس الموضوعية لقضية مشابهة من حيث الوقائع في المحكمة العليا لجنوب استراليا قبل تناول قضية مقدم الرسالة.
    5.6 Para terminar, el autor afirma que no se puede considerar de manera realista que tenga la posibilidad de que se revise judicialmente la decisión del LLC por la que le niega empleo permanente en virtud del reglamento del Tribunal Supremo de Australia del Sur. UN ٥-٦ وختاما، يدفع مقدم الرسالة أن إمكانية إجراء مراجعة قضائية لقرار مفوض ترخيص المشروبات الروحية برفض منحه عملا دائما بمقتضى لائحة المحكمة العليا لجنوب استراليا أمر غير متاح له في الواقع.
    Dice que el fallo del Tribunal Supremo de Australia del Sur en el caso Alvaro constituye un precedente pertinente para la decisión en su propio caso, tanto más cuanto que el propio Estado Parte reconoce que el caso Alvaro tenía muchas analogías con el del autor. UN ويحتج بأن الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا لجنوب استراليا في قضية ألفارو يشكل حقا سابقة ذات صلة للفصل في قضيته ولا سيما أن الدولة الطرف نفسها تقر بأن قضية ألفارو قد شابهت قضية مقدم الرسالة في جوانب كثيرة.
    En este caso sí era pertinente porque el LLC no era un empleador sino un funcionario facultado legalmente para tomar decisiones en nombre del Estado. Su función estatutaria consistía en garantizar la vigilancia constante de las operaciones de los casinos, función reconocida por el Tribunal Supremo de Australia del Sur en el caso Alvaro. UN وأما في القضية الحالية فقد كان ذلك ذا صلة بالموضوع ﻷن مفوض ترخيص المشروبات الروحية لم يكن صاحب العمل بل كان موظفا قانونيا، وتمثل دوره القانوني في ضمان المراقبة المستمرة لعمليات الملهى، وهو دور أقرت به المحكمة العليا لجنوب استراليا في قضية ألفارو.
    En caso de no fructificar su apelación ante el pleno del Tribunal de Australia del Sur, el Sr. Barbaro podría haber solicitado autorización especial del Tribunal Supremo de Australia para apelar la decisión del pleno del Tribunal Supremo de Australia del Sur de conformidad con el artículo 35 de la Ley federal sobre la magistratura de 1903. UN وإذا لم يُجب طلب الاستئناف المقدم إلى المحكمة العليا لجنوب استراليا بكامل هيئتها كان في إمكان السيد بربارو أن يلتمس إذناً خاصا من المحكمة العليا لاستراليا بتقديم طلب استئناف ضد قرار المحكمة العليا لجنوب استراليا وهي بكامل هيئتها عملا بالبند ٣٥ من قانون القضاء الاتحادي لعام ١٩٠٣.
    4.8 Según el Estado Parte, el autor también podía haber apelado la decisión del LLC ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur y haber solicitado una revisión judicial en virtud del artículo 98.01 del reglamento del Tribunal Supremo de Australia del Sur. UN ٤-٨ وكان في وسع مقدم الرسالة أيضا، وفقا لما تقوله الدولة الطرف، أن يطعن في قرار مفوض ترخيـص المشروبات الروحية لدى المحكمة العليا لجنوب استراليا، وذلك بأن يلتمس المراجعة القضائية بموجب المادة ٩٨-١ من نظام المحكمة العليا لجنوب استراليا.
    4.8. Según el Estado Parte, el autor también podía haber apelado de la decisión del CPEA ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur y haber solicitado una revisión judicial en virtud del artículo 98.01 del reglamento del Tribunal Supremo de Australia del Sur. UN 4-8 وترى الدولة الطرف أنه كان يمكن لصاحب البلاغ أيضاً أن يطعن في قرار المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية أمام المحكمة العليا لجنوبي أستراليا، من خلال رفع دعوى للمراجعة القضائية بموجب القاعدة رقم 98.01 من قواعد المحكمة العليا لجنوب أستراليا.
    5.3. El autor señala que el Presidente de la CDHIO, Sir Ronald Wilson, que desestimó su denuncia el 21 de marzo de 1995, era uno de los jueces del Tribunal Supremo de Australia del Sur cuando se pronunció la decisión en el caso Alvaro en diciembre de 1986. UN 5-3 ويلاحظ صاحب البلاغ أن رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، السير رونالد ويلسن، الذي رفض دعواه في 21 آذار/مارس 1995، كان قاضياً في المحكمة العليا لجنوب أستراليا عندما أصدرت حكمها في قضية ألفارو في كانون الأول/ديسمبر 1986.
    9.2. El autor reafirma que entablar una acción ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur en virtud del artículo 98.01 del reglamento del Tribunal hubiera sido inútil, habida cuenta del fallo pronunciado por el Tribunal Supremo en el caso Alvaro. 9.3. UN 9-2 ويؤكد صاحب البلاغ مرة أخرى أنه كان من غير المجدي أن يقدم طلباً إلى المحكمة العليا لجنوب أستراليا بموجب القاعدة 98.01 من قواعد المحكمة، وذلك بالنظر إلى الحكم الذي سبق للمحكمة العليا أن أصدرته في قضية ألفارو.
    4.8. Según el Estado Parte, el autor también podía haber apelado de la decisión del CPEA ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur y haber solicitado una revisión judicial en virtud del artículo 98.01 del reglamento del Tribunal Supremo de Australia del Sur. UN 4-8 وترى الدولة الطرف أنه كان يمكن لصاحب البلاغ أيضاً أن يطعن في قرار المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية أمام المحكمة العليا لجنوبي أستراليا، من خلال رفع دعوى للمراجعة القضائية بموجب القاعدة رقم 98.01 من قواعد المحكمة العليا لجنوب أستراليا.
    Por mayoría, el Tribunal Supremo de Australia del Sur falló que el demandante no tenía derecho a reparación. UN وقررت المحكمة العليا لجنوبي أستراليا بأغلبية الأصوات رفض دعوى المدعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد