Representó a otros muchos estados en el Tribunal Supremo de la India. | UN | ومثّل العديد من الولايات الأخرى في المحكمة العليا في الهند. |
El Tribunal Supremo de la India, del que el Sr. Bhagwati ha sido miembro, ha declarado además que esta medida es anticonstitucional. | UN | وقد أعلنت المحكمة العليا في الهند الذي يعتبر السيد باغواتي أحد أعضائها أن هذا اﻹجراء منافي للدستور. |
El Juez Bagwati (India) ex Presidente del Tribunal Supremo de la India; | UN | القاضي باغواتي من الهند، كبير قضاة المحكمة العليا في الهند سابقا؛ |
Tienen particular pertinencia las decisiones del Tribunal Supremo de la India, de las que se cita un ejemplo a continuación. | UN | وكانت مقررات المحكمة العليا الهندية أحد الأمثلة المستشهد بها أدناه والتي تعد ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع. |
Uno de los primeros asuntos conocidos por el Tribunal Supremo de la India acabó con la puesta en libertad de una persona acusada de actos terroristas. | UN | ونجم عن إحدى أُولى القضايا في المحكمة العليا الهندية إطلاق سراح شخص اتهم بالإرهاب. |
El Tribunal Supremo de la India ha ordenado una modificación inmediata de la situación mediante una reducción del cultivo de camarón y la devolución de las tierras de los campesinos. | UN | وقد طلبت المحكمة العليا في الهند بتغيير فوري لهذه الحالة، من خلال تشذيب زراعة القريدس وعودة أراضي الفلاحين. |
El Tribunal Supremo de la India ha reconocido el carácter justiciable de algunos derechos económicos y sociales en la medida en que suponen una prolongación del derecho a la vida. | UN | وقد سلّمت المحكمة العليا في الهند بإمكانية التقاضي بشأن بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كامتداد للحق في الحياة. |
De ese modo, la NHRC goza de tanta independencia como el Tribunal Supremo de la India. | UN | هكذا، فإن استقلال اللجنة المذكورة يُتوقع له أن يكون نفس استقلال المحكمة العليا في الهند. |
También fue letrado permanente para el estado de Uttar Pradesh y para muchos otros proyectos públicos, durante más de una década, ante el Tribunal Supremo de la India. | UN | كما تم تعيينه محاميا دائما لولاية أوتار براديش وقام بالعديد من المهام العامة الأخرى لمدة تفوق عقدا من الزمن لدى المحكمة العليا في الهند. |
No pueden ser destituidos y tienen el alto grado que se concede a los magistrados del Tribunal Supremo de la India. | UN | ولا يمكن عزل أعضاء اللجنة أثناء توليهم لمهام مناصبهم وهم يتمتعون بالرتبة العالية الممنوحة لقضاة المحكمة العليا في الهند. |
Los tribunales superiores del país, a saber, el Tribunal Supremo de la India y los altos tribunales de los estados, son independientes de los órganos ejecutivo y legislativo. | UN | والمحاكم الكلية في البلد وبالذات المحكمة العليا في الهند والمحاكم الكلية في الولايات مستقلة عن الجهازين التنفيذي والتشريعي للحكومة. |
India: Tribunal Supremo de la India | UN | الهند : المحكمة العليا في الهند |
Un caso excepcional del derecho a la alimentación se planteó ante el Tribunal Supremo de la India en mayo de 2000. | UN | وقد عرضت على المحكمة العليا في الهند في أيار/مايو 2000 قضية استثنائية بشأن الحق في الغذاء. |
El Tribunal Supremo de la India ha dictado sentencias históricas sobre cuestiones tales como la necesidad de garantizar la igualdad de derechos de propiedad a la mujer, en particular en el caso de la herencia y de acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وقد نطقت المحكمة العليا في الهند بأحكام كانت نقطة تحول ومتصلة بأمور مثل ضرورة مساواة المرأة في حقوق الملكية وخاصة في حالات الإرث والتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Por ejemplo, el Tribunal Supremo de la India ha considerado que el derecho a la atención de la salud, el derecho a una vivienda adecuada y el derecho a la alimentación forman parte del derecho a la vida, que está protegido por el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | من ذلك مثلاً أن المحكمة العليا في الهند تعتبر أن الحق في الرعاية الصحية والحق في سكن ملائم والحق في الغذاء جزء من الحق في الحياة المصون بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
En 2008, el Tribunal Supremo de la India había emitido directrices provisionales para garantizar el acceso a la atención de las personas que vivían con el VIH en los hospitales públicos. | UN | وفي عام 2008، أصدرت المحكمة العليا في الهند توجيهات مؤقتة لضمان حصول المصابين بالفيروس على الرعاية في المستشفيات العامة. |
Según la interpretación del Tribunal Supremo de la India, esas disposiciones tienen una significación real. | UN | فقد فسّرت المحكمة العليا الهندية هذه الأحكام على أن لها مدلولاً حقيقياً. |
El Tribunal Supremo de la India ha interpretado el derecho a la vida como el derecho a vivir con dignidad y a no llevar la simple existencia de un animal. | UN | وقد فسرت المحكمة العليا الهندية الحق في الحياة على أنه العيش الكريم لا مجرد العيش كالحيوان. |
Mencionó un reciente fallo del Tribunal Supremo de la India, que interpretó la ley en lo relativo a la violación en consonancia con la definición internacional de violación. | UN | وأشار إلى حكم صدر عن المحكمة العليا الهندية مؤخراً فسر القانون فيما يتعلق بالاغتصاب على نحو يتفق والتعريف الدولي للاغتصاب. |
Su tercera puntualización fue para responder a la aseveración del Sr. Sorabjee de que el Tribunal Supremo de la India había intentado modernizar antiguas definiciones de violación mediante jurisprudencia innovadora. | UN | أما نقطتها الثالثة فكانت ردا على ما قاله السيد سواربجي بشأن المحكمة العليا الهندية وكيف حاولت تحديث تعاريف قديمة للاغتصاب عبر الاجتهاد القضائي. |
El Comité también expresó preocupación por la falta de aplicación de la orden de 2002 del Tribunal Supremo de la India de que se cerrara la carretera principal de Andaman. | UN | وأعربت اللجنة عن الانشغال أيضاً إزاء عدم تنفيذ القرار الصادر عن المحكمة العليا الهندية في عام 2002 والقاضي بإغلاق الطريق المذكورة. |
Un tribunal de cinco magistrados encabezado por el Presidente del Tribunal Supremo de la India examinó los argumentos en el procedimiento antes mencionado. | UN | واستمعت هيئة قضاء تألفت من خمسة قضاة برئاسة قاضي قضاة الهند للحجج في المرافعات أعلاه. |