Además, en virtud del Consenso de Monterrey, los países debían fortalecer la cooperación internacional en cuestiones de tributación, propiciando el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales y coordinando más su labor. | UN | وعلاوة على ذلك فقد التزمت البلدان في إطار توافق آراء مونتيري بتعزيز التعاون الضريبي الدولي من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمالها. |
Estos tribunales centrales se encargan también de las solicitudes relacionadas con las declaraciones de ilegalidad de las normas tributarias nacionales. | UN | وتتناول هذه المحاكم المركزية أيضاً الطلبات المتعلقة بإعلانات عدم مشروعية المعايير الضريبية الوطنية. |
7. Alienta al Presidente del Consejo Económico y Social a cursar invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a la reunión; | UN | 7 - يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع؛ |
7. Alienta al Presidente del Consejo Económico y Social a cursar invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a la reunión; | UN | 7 - يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع؛ |
El curso ha sido diseñado para funcionarios de los ministerios de finanzas y autoridades tributarias nacionales de diversos niveles de competencia, y se prevé que la versión completa pueda impartirse en un período de cuatro o cinco días. | UN | وهذه الدورة مصممة من أجل المسؤولين في وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية على اختلاف مستوى مهاراتهم، ومن المتوقع الانتهاء من النسخة الكاملة خلال أربعة أو خمسة أيام. |
7. Alienta a su Presidente a que curse invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a la reunión antes mencionada; | UN | 7 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الآنف الذكر؛ |
4. Reconoce la necesidad de mejorar el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales sobre las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; | UN | 4 - يقر بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن القضايا ذات الصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ |
8. Alienta a su Presidente a que curse invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a las reuniones antes mencionadas; | UN | 8 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماعات الآنفة الذكر؛ |
7. Alienta a su Presidente a que curse invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a la reunión antes mencionada; | UN | 7 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الآنف الذكر؛ |
3. Reconoce la necesidad de mejorar el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales sobre las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; | UN | 3 - يقر بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن القضايا ذات الصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ |
4. Reconoce la necesidad de mejorar el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales sobre las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; | UN | 4 - يقر بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن القضايا ذات الصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ |
8. Alienta a su Presidente a que curse invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a las reuniones antes mencionadas; | UN | 8 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماعات الآنفة الذكر؛ |
3. Reconoce la necesidad de mejorar el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales sobre las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; | UN | 3 - يسلم بضرورة تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ |
:: Se fortalezca la cooperación internacional en cuestiones tributarias, mejorando el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales y aumentando la coordinación de la labor de los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales pertinentes, prestando especial atención a las necesidades de los países en desarrollo y los países con economías en transición; | UN | :: تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
:: Se fortalezca la cooperación internacional en cuestiones tributarias, mejorando el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales y aumentando la coordinación de la labor de los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales pertinentes, prestando especial atención a las necesidades de los países en desarrollo y los países con economías en transición; | UN | :: تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Esa recomendación se formuló en el contexto de la aplicación del llamamiento hecho en el Consenso de Monterrey de que se fortaleciese la cooperación internacional en cuestiones de tributación en apoyo del desarrollo, mejorando el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales y aumentando la coordinación de la labor de los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales pertinentes. | UN | واتخذت هذه التوصية في سياق تنفيذ الدعوة التي أُطلقت في توافق آراء مونتيري لتعزيز التعاون الضريبي الدولي دعما للتنمية، بتعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والكيانات الإقليمية ذات الصلة. |
Como consecuencia de ello, el alcance de la labor de la Oficina de Financiación para el Desarrollo se ha ampliado más allá de las cuestiones de política para incluir también cuestiones de cooperación técnica con las autoridades tributarias nacionales. | UN | 10 - ونتيجة لذلك، توسع نطاق عمل مكتب تمويل التنمية وتجاوز قضايا السياسات العامة ليشمل مسائل التعاون التقني مع السلطات الضريبية الوطنية. |
7. Alienta al Presidente del Consejo Económico y Social a cursar invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a la mencionada reunión; | UN | 7 - يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الآنف الذكر؛ |
7. Alienta al Presidente del Consejo Económico y Social a cursar invitaciones a los representantes de las autoridades tributarias nacionales para que asistan a la mencionada reunión; | UN | 7 - يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الآنف الذكر؛ |
Se desarrolló un curso sobre precios de transferencia para aumentar la capacidad de los ministerios de finanzas y las autoridades tributarias nacionales de seis países en desarrollo para elaborar sistemas fiscales más eficaces y eficientes que apoyaran la consecución de los niveles deseados de inversión privada y combatieran la evasión fiscal. | UN | وقد استُحدثت دورة دراسية في مجال تسعير التحويلات لتعزيز قدرة وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية في ستة بلدان نامية على إنشاء أنظمة ضريبية أكثر فعالية وكفاءة تساعد على بلوغ مستويات الاستثمار الخاص المرجوة ومكافحة التهرب من الضرائب. |
Miguel Pecho, de la secretaría del Centro Interamericano de Administraciones Tributarias, presentó los resultados de un proyecto conjunto de la Oficina de Financiación para el Desarrollo y el Centro Interamericano cuyo objetivo era reforzar la capacidad de las administraciones tributarias nacionales de los países en desarrollo de América Latina para reducir los costos de las transacciones fiscales y maximizar así los ingresos fiscales. | UN | 83 - وقدم ميغيل بيتشو من أمانة مركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية نتائج مشروع مشترك بين مكتب تمويل التنمية والمركز، يركز على تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية للبلدان النامية في أمريكا اللاتينية، للحد من تكاليف المعاملات الضريبية، وبالتالي تحقيق أقصى قدر ممكن من إيرادات الضرائب. |