ويكيبيديا

    "trilaterales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثلاثية
        
    • ثلاثية
        
    • الثلاثي الأطراف
        
    • اﻷطراف الثﻻثة
        
    • الثﻻثية في
        
    • والثلاثية
        
    • وثلاثية
        
    Se acordó que las primeras reuniones trilaterales sobre esos temas se celebrarían en 2008. UN واتفق على عقد الاجتماعات الثلاثية الأولى بشأن هذه المواضيع في عام 2008.
    Con esto no se excluyen los acuerdos bilaterales y trilaterales. UN ولا يستبعد هذا الاتفاقات الثنائية أو الثلاثية.
    Ello permitió continuar las conversaciones trilaterales, presididas por la Conferencia, con el Gobierno, que estaba representado por los Ministros de Interior, de Educación y de Justicia. UN وبذلك أمكن مواصلة المحادثات الثلاثية التي يرأسها المؤتمر مع الحكومة التي كانت ممثلة بوزراء الداخلية، والتعليم، والعدل.
    Se establecerán consultas trilaterales periódicas respecto del proceso de ampliación de la Unión Europea y cuestiones conexas de interés común. UN وستعقد مشاورات ثلاثية دورية فيما يتعلق بعملية توسيع عضوية الاتحاد اﻷوروبي، والمواضيع ذات الاهتمام المشترك المتصلة بذلك.
    Dijo también que esos Estados habían apoyado la cooperación Sur-Sur disminuyendo la escasez de alimentos en un país mediante transacciones trilaterales con países vecinos y apoyando la balanza de pagos destinados a la adquisición de productos de otros países en desarrollo. UN واشار الى أن هذه الدول قدمت أيضا دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بتخفيف حدة نقص اﻷغذية في أحد البلدان بفضل ترتيبات ثلاثية مع البلدان المجاورة ودعم ميزان المدفوعات المخصص لشراء سلع من بلدان نامية أخرى.
    La mayoría de los acuerdos de financiación antes descritos abarcan los vínculos trilaterales entre dos países miembros del Movimiento y un organismo donante. UN وتتضمن معظم ترتيبات التمويل المبينة أعلاه روابط ثلاثية فيما بين بلدين عضوين في حركة عدم الانحياز ووكالة مانحة.
    Dicha cooperación merece que la comunidad internacional la respalde a través de medidas diversas, entre las que se pueden mencionar los acuerdos trilaterales. UN وهذا التعاون يستحق دعم المجتمع الدولي بوسائل مختلفة تشمل الترتيبات الثلاثية.
    La cooperación Sur-Sur podría seguir promoviéndose mediante mecanismos innovadores, como los acuerdos trilaterales. UN ويمكن زيادة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من خلال آليات مبتكرة مثل الترتيبات الثلاثية اﻷطراف.
    La cooperación Sur-Sur podría seguir promoviéndose mediante mecanismos innovadores, como los acuerdos trilaterales. UN ويمكن زيادة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من خلال آليات مبتكرة مثل الترتيبات الثلاثية اﻷطراف.
    Israel procura constantemente establecer asociaciones para la aplicación de programas trilaterales y multilaterales que beneficien a todos los pueblos de la región. UN وتبحث إسرائيل دائما عن شراكات في تنفيذ البرامج الثلاثية والمتعددة اﻷطراف لصالح جميع شعوب المنطقة.
    Convencida de que la cooperación intensa es el mejor remedio para los conflictos, Ucrania ha firmado varios acuerdos trilaterales dirigidos a promover las zonas económicas libres y los proyectos transfronterizos. UN واتباعا للرأي القائل بأن التعاون المكثف هو أفضل علاج للصراعات، تشارك أوكرانيا في مختلف اتفاقات التعاون الثلاثية التي تعزز المناطق الاقتصادية الحرة والمشاريع العابرة للحدود.
    En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur. UN ويتعين بصفة خاصة الاستغلال التام للترتيبات الثلاثية الأطراف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Mejoramiento de la eficacia de la ayuda mediante las asociaciones trilaterales UN تحسين فعالية المعونة من خلال أمانة الشراكات الثلاثية
    ii) Existencia de tratados de protección bilaterales o trilaterales o posibilidad de negociarlos; UN ' ٢ ' وجود معاهدة ثنائية/ثلاثية للحماية منفذة أو موضع تفاوض؛
    Convendría entablar negociaciones trilaterales en las que los gibraltareños pudieran participar junto con las otras partes. UN وينبغي الدخول في محادثات ثلاثية تسمح لهم بأسماع صوتهم بالتساوي مع شركائهم.
    Se celebrarán reuniones mensuales trilaterales de coordinación con el Centro de Comercio Internacional y la CEPE; UN وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Se celebrarán reuniones mensuales trilaterales de coordinación con el Centro de Comercio Internacional y la CEPE; UN وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Se celebrarán reuniones trilaterales de coordinación con el CCI y la CEPE; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    • Reuniones trilaterales con Swazilandia y Mozambique para intercambiar información y organizar iniciativas conjuntas. UN عقد اجتماعات ثلاثية مع سوازيلند وموزامبيق من أجل تبادل المعلومات ووضع مبادرات مشتركة.
    A este respecto, acogen con beneplácito iniciativas como los diálogos trilaterales iniciados por Turquía, Serbia y Croacia con Bosnia y Herzegovina UN ويرحبون في هذا الصدد بمبادرات، من قبيل الحوار الثلاثي الأطراف الذي بدأته تركيا وصربيا وكرواتيا مع البوسنة والهرسك
    En segundo lugar, desde 2002 el Afganistán ha concertado un notable número de acuerdos bilaterales y trilaterales con la mayoría de nuestros vecinos. UN ثانيا، أبرمت أفغانستان عددا هاما من الاتفاقات الثنائية والثلاثية مع معظم جيراننا مند عام 2002.
    Se han celebrado innumerables sesiones del Grupo de Trabajo sobre Bosnia y Herzegovina, así como de las negociaciones bilaterales, trilaterales y de otro tipo. UN كما عقدت اجتماعات لا حصر لها في إطار الفريق العامل المعني بالبوسنة والهرسك وفي إطار مفاوضات ثنائية وثلاثية ومفاوضات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد