La deuda total de los países en desarrollo ha estado aumentando constantemente de 1,6 trillones de dólares en 1993 a 1,9 trillones de dólares en 1995. | UN | ولقد زاد مجموع ديون البلدان النامية بصورة مستمرة من ١,٦ تريليون دولار عام ١٩٩٣ إلى ١,٩ تريليون دولار عام ١٩٩٥. |
El presupuesto de la seguridad social del Gobierno para 1997 fue de 4,2 trillones de won. | UN | وكانت ميزانية الضمان الاجتماعي الحكومية لعام 1997 تبلغ 4.2 تريليون ون. |
La inversión total asciende a 10,69 trillones de won. | UN | وتبلغ التكلفة الكلية 10.69 تريليون وُنْ. |
Y la razón de que existan billones de galaxias, miles de trillones de planetas es para crear algo que se ve así y algo que se ve así. | TED | والهدف من تريليونات المجرات، وسكستليونات الكواكب، هو خلق شئ يبدو مثل هذا و شئ يبدو مثل هذا. |
En lo que atañe a la deuda externa, los países en vías de desarrollo han visto cómo ésta se ha incrementado de 1,6 trillones de dólares en 1993 a 2,5 trillones de dólares en 1998. | UN | وشهدت البلدان الناميـة تصاعـد ديونهـا الخارجيـة مـن ١,٦ ترليـون دولار فـي عـام ١٩٩٣ إلى ٢,٥ ترليون دولار في عام ١٩٩٨. |
En la concesión de los correspondientes beneficios e indemnizaciones el Estado gastará más de 4 trillones de krb. | UN | وكان ٠٠٦ ١٥٧ من المتضررين أطفالاً. وتنفق الدولة أكثر من أربعة ترليونات على الامتيازات والعلاوات المقدمة ﻷولئك الضحايا. |
La energía es un negocio mundial de 6 trillones de dólares. | TED | حجم الاعمال في مجال الطاقة يصل إلى 6 تريليون دولار. |
Estas divisiones celulares que inician de una célula a 100 trillones de células, se llama crecimiento. | TED | ان هذه الانقسامات التي تحدث للخلية الواحدة حتى وصولها لل100 تريليون خلية تدعى النمو |
Y en un vecindario de 100 trillones de células, a veces las cosas salen mal. | TED | والتي تصل إلى 100 تريليون خلية في بعض الاحيان تسوء الامور |
Son 6 trillones de kilobares de presión, 10 mil grados celsios creando puntos calientes geotérmicos a lo largo de la costa del Pacífico. | Open Subtitles | بواسطة 6 تريليون درجة ضغط عشرة ألاف درجة سيلزيوس أخرجت الينابيع الساخنه كلها على حافات المحيط الهادي |
El lugar perfecto. 100 trillones de años y el mismo sueño de siempre. | Open Subtitles | المكان المثالي، مائة تريليون عام ولا يزال نفس الحلم القديم |
Las conexiones se llaman sinapsis, y para cuando el niño alcanza la edad de 3 años, su cerebro ha formado cerca de 1,000 trillones de ellas. | Open Subtitles | الاعصاب تدعى الموصلات العصبية عندما يبلغ الطفل الثالثة من عمره يتشكل لدماغه حوالي 1000 تريليون |
Estamos a 8 millones de millones, eso es 8 trillones de kilómetros de casa. | Open Subtitles | إننا الآن على بعد 8 ملايين مليون أي 8 تريليون كيلومتر عن الأرض |
La Confederación galáctica duró 80 trillones de años. | Open Subtitles | المجرّة الكونفيدرالية إستمرّت 80 تريليون سنة |
Los daños proyectados pueden ser tanto como 1 a $ 2 trillones de dólares, comparable a 20 huracanes Katrina. | Open Subtitles | قد تصل قيمة الضرر المتوقع لـ 1 أو 2 تريليون دولار أي ما يضاهي كارثة إعصار كاترينيس |
Tu mente es el producto de 100 trillones de conexiones neuronales en tu cerebro. | Open Subtitles | عقلك هو نتاج 100 تريليون من الموصلات العــــصــــبية في الدمــــــاغ. |
Sus miles de procesadores, un terabyte de memoria, trillones de bytes de memoria. | TED | عبارة عن آلاف المعالجات، تيرابايت ذاكرة، تريليونات بايت ذاكرة. |
Así que sospechamos que dentro de trillones de años de nuestra época cuando el universo se ponga realmente frío y el universo esté cerca de morir los seres inteligentes serán tan poderosos que quizás se vean tentados a reunir suficiente energía en un punto para abrir burbujas pequeñas burbujas de jabón, puertas hacia otro universo donde haya más calor y puedan empezar todo de nuevo. | Open Subtitles | لذلك أظن أنه خلال تريليونات كوادريليونات السنين من الآن عندما يصبح الكون بارد بحق ويقترب الكون من الموت |
Adelante trillones de kilómetros, billones de esterellas. | Open Subtitles | فأمامنا تريليونات الكيلومترات ومليارات النجوم |
En un caso: todos los trillones de átomos que conforman ese pedazo de metal están quietos y al mismo tiempo esos mismos átomos se están moviendo para arriba y para abajo. | TED | من جهة .. هناك ترليون ذرة قد شكلت الجسيم المعدني هذا وهي ثابتة ولكن في نفس الوقت هذه الذرات تتحرك الى الاعلى والاسفل |
Basta echar una mirada rápida a las cifras que suman trillones de dólares que se gastan en la guerra para constatar cuántos problemas humanos hubiesen podido ser resueltos, mitigando el dolor que causan la pobreza y la exclusión. | UN | ولا يحتاج المرء إلى أكثر من نظرة سريعة إلى ترليونات الدولارات المنفَقة على الحرب، لكي يدرك كم من مشاكل الإنسان كان يمكن حلّها بهذه الأموال، ممّا يخفِّف الألم الناجم عن الفقر والحرمان. |
Pero eso son miles de millones, trillones de veces menos energía que la que produce el Sol ahora. | Open Subtitles | لكنه أقل طاقةً بمليارات وتريليونات المرات مما تنتجه الشمس حتى الآن |