ويكيبيديا

    "tripartito con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاثياً مع
        
    • ثلاثي مع
        
    • الثلاثي مع
        
    • الثلاثية مع
        
    • ثلاثي الأطراف مع
        
    • الثلاثي الأطراف مع
        
    • ثلاثية الأطراف مع
        
    • ثلاثية الأطراف تضم
        
    • الثلاثية الأطراف مع
        
    • ثلاثية مع
        
    El Canadá también ha firmado acuerdos con Chile y México, y también un acuerdo tripartito con Australia y Nueva Zelandia. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    El Canadá también ha firmado acuerdos con Chile y México, y también un acuerdo tripartito con Australia y Nueva Zelandia. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    2004: Jefa de la delegación sueca encargada de negociar un acuerdo tripartito con la Federación de Rusia y Lituania UN 2004 رئيسة الوفد السويدي في المفاوضات بشأن إبرام اتفاق ثلاثي مع روسيا وليتوانيا
    El acuerdo tripartito con Malawi se firmó en 1988. UN وسبق التوقيع على الاتفاق الثلاثي مع ملاوي في عام ٨٨٩١.
    :: Participación en reuniones mensuales del mecanismo tripartito con las partes UN :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للآلية الثلاثية مع جميع الأطراف
    El Afganistán también había firmado un acuerdo tripartito con la República Islámica del Irán y el Pakistán para ayudar a combatir el comercio ilícito. UN كما وقعت أفغانستان على اتفاق ثلاثي الأطراف مع جمهورية إيران الإسلامية وباكستان للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    - Desarrollar los compromisos en el caso del Acuerdo tripartito con la OIT; UN :: صياغة تعهدات بشأن مسألة الاتفاق الثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية.
    A este respecto, la FPNUL seguiría facilitando y dirigiendo un mecanismo tripartito con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليونيفيل تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    En este sentido, la FPNUL seguiría facilitando y liderando un mecanismo tripartito con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para tratar cuestiones operacionales y de seguridad, incluida la demarcación visible de la Línea Azul. UN وفي هذا الصدد، سوف تستمر اليونيفيل في تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية لمناقشة المسائل التشغيلية والأمنية، بما في ذلك وضع علامات مرئية على الخط الأزرق.
    El ACNUR firmó un acuerdo tripartito con los Gobiernos de Mauritania y Senegal para facilitar la repatriación de unos 24.000 mauritanos que habían estado viviendo en el Senegal desde 1989. UN وأبرمت المفوضية اتفاقاً ثلاثياً مع حكومتي السنغال وموريتانيا قضى بتسهيل إعادة نحو 000 24 موريتاني كانوا في السنغال منذ عام 1989.
    52. El ACNUR firmó un acuerdo tripartito con Somalia y Kenya, en virtud del cual se estableció un marco que reafirma el principio común del regreso voluntario. UN 52- ووقَّعت المفوضية اتفاقاً ثلاثياً مع الصومال وكينيا يقضي بإنشاء إطار يُحدِّد المبدأ المشترك للعودة الطوعية.
    Asimismo, el ACNUR firmó un acuerdo tripartito con Rumania y la OIM en mayo de 2008 que permitió la evacuación temporal a Rumania, antes de su reasentamiento en otros lugares, de los refugiados que se enfrentaban al riesgo de la devolución y a otros peligros a su seguridad física. UN وإضافة إلى ذلك، وقعت المفوضية اتفاقاً ثلاثياً مع رومانيا والمنظمة الدولية للهجرة في أيار/مايو 2008 يسمح بالإجلاء المؤقت إلى رومانيا للاجئين المعرضين لخطر الإعادة القسرية وغيره من التهديدات التي تهدد سلامتهم البدنية وهم في طريقهم إلى إعادة توطين في أماكن أخرى.
    A esos efectos ha suscrito un acuerdo tripartito con Etiopía y el ACNUR para la repatriación de 350.000 etíopes y espera que se asignen los fondos necesarios para completar ese programa, que ya ha permitido la repatriación de 27.000 etíopes. UN ولقد تفاوض السودان على اتفاق ثلاثي مع اثيوبيا والمفوضية ﻹعادة ٠٠٠ ٣٥٠ اثيوبي الى وطنهم ويأمل أن تخصص أموال كافية ﻹتمام هذا البرنامج الذي سمح حتى اﻵن بإعادة ٠٠٠ ٢٧ اثيوبي الى وطنهم.
    La reciente visita del Presidente Koroma al Brasil y la concertación de un acuerdo tripartito con Cuba y Sudáfrica para mejorar la atención médica en mi país son una demostración clara de la decisión del Gobierno de repetir las mejores prácticas en ese nivel. UN فالزيارة الأخيرة التي قام بها الرئيس كوروما إلى البرازيل، وإبرام اتفاق ثلاثي مع كوبا وجنوب أفريقيا لتحسين توفير الرعاية الصحية في بلدي، يبرهنان بكل وضوح على أن الحكومة عاقدة العزم على تكرار أفضل الممارسات على هذا المستوى.
    A pesar de ello el 14 de noviembre de 1975 España firmó un acuerdo tripartito con Marruecos y Mauritania según el cual se dio la soberanía del terri-torio a esos dos Estados. UN ورغم هذا التوضيح، عمدت أسبانيا في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1975 إلى إبرام اتفاق ثلاثي مع المغرب وموريتانيا حولت فيه السيادة على الإقليم إلى هاتين الدولتين.
    Se está negociando el acuerdo tripartito con el Gobierno del Pakistán. UN ولا يزال التفاوض جارٍ بشأن الاتفاق الثلاثي مع حكومة باكستان.
    Eslovenia preguntó qué pensaba hacer Nigeria para armonizar su sistema jurídico tripartito con las convenciones internacionales que había ratificado. UN واستفسرت سلوفينيا عما تعتزم نيجيريا القيام به لمواءمة نظامها القانوني الثلاثي مع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها.
    :: Participación en reuniones del mecanismo tripartito con las partes UN :: المشاركة في اجتماعات الآلية الثلاثية مع الطرفين
    Como parte del memorando de entendimiento tripartito con ICLEI se está estableciendo una red de ciudades interesadas en la diversidad biológica y se elaborará una publicación con monografías sobre ciudades y ecosistemas. UN ويجري، كجزء من مذكرة التفاهم الثلاثية مع المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، إنشاء شبكة من المدن المهتمة بالتنوع البيولوجي ووضع مطبوع عن دراسات حالة عن المدن والنظم الإيكولوجية.
    En fecha reciente el Gobierno firmó un acuerdo tripartito con la ACNUR y el Gobierno de Guinea para facilitar la repatriación de alrededor de 60.000 refugiados procedentes de Sierra Leona en Guinea. UN وقد وقّعت الحكومة مؤخرا اتفاقا ثلاثي الأطراف مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة غينيا لتعزيز إعادة لاجئين سيراليونيين يقدر عددهم بـ 000 60 لاجئ موجودين في غينيا.
    Cabe citar el reasentamiento de unos 900 montagnards vietnamitas, a raíz de la ruptura de un acuerdo tripartito con Camboya y Viet Nam. UN وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    Además, destacó que el establecimiento de un plan de acción tripartito con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) había dado lugar a la liberación de todos los niños combatientes del Tamil Makkal Viduthali Pulikal. UN وشدد كذلك على أن وضع خطة عمل ثلاثية الأطراف مع اليونيسيف أدى إلى تسريح جميع الأطفال المقاتلين في فصيل حزب تحرير شعب التاميل.
    A este respecto, la FPNUL seguirá liderando y facilitando un mecanismo tripartito con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, que seguirá constituyendo el principal mecanismo de enlace y coordinación y un foro para tratar cuestiones operacionales y de seguridad, incluidas las violaciones de la resolución 1701 (2006). UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليونيفيل قيادة وتسهيل آلية ثلاثية الأطراف تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي باعتبارها الآلية المركزية للاتصال والتنسيق وبوصفها وسيلة لمعالجة الأمور التشغيلية والأمنية، بما في ذلك انتهاكات قرار مجلس الأمن 1701(2006).
    La FPNUL continuaría facilitando y dirigiendo el mecanismo tripartito con representantes de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN 12 - وستواصل اليونيفيل تيسير وقيادة الآلية الثلاثية الأطراف مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    La FPNUL seguiría facilitando y dirigiendo un mecanismo tripartito con representantes de las fuerzas armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد