ويكيبيديا

    "triple de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاثة أضعاف
        
    • ثلاثة أمثال
        
    • الثلاثية الأبعاد
        
    • مساويا لثﻻثة أمثال
        
    • ثلاث مرات عن
        
    • ستة ملايين طفل
        
    • ثﻻثة أضعاف ما
        
    • ثلاث أضعاف
        
    • ثلاث اضعاف
        
    • ثلاث مرات من
        
    • ثلاثة اضعاف
        
    • بثلاث مرات
        
    • العلاج الثلاثي
        
    Para las agricultoras individuales equivale al triple de la pensión de vejez básica. UN وتعادل هذه اﻹعانة بالنسبة للمزارعين الخاصين ثلاثة أضعاف معاش الشيخوخة اﻷساسي.
    Mediante acuerdos de participación en los costos, a nivel de los países, se había obtenido como mínimo el triple de esa cantidad. UN وقد تم جمع ما يزيد على ثلاثة أضعاف هذا المبلغ من خلال اتفاقات المشاركة في النفقات على المستوى القطري.
    Que seguro que es el triple de lo que robaron en ese cine. Open Subtitles و الذي هو ثلاثة أضعاف المبلغ الذي سرق من صورة العرض
    Sigue gozando de una posición financiera favorable, ya que posee reservas equivalentes al triple de los gastos periódicos anuales corrientes. UN ولا تزال في وضع مالي موات، ويعادل الاحتياطي ثلاثة أمثال النفقات المتكررة السنوية العادية.
    Si la decisión del tribunal es favorable, la ley prevé la concesión al demandante de una cantidad equivalente al triple de los daños sufridos, así como el pago de oficio de las costas judiciales, incluidos los honorarios del abogado. UN وينص هذا القانون على تعويض ثلاثة أمثال اﻷضرار وتكاليف الدعوى، بما فيها تكاليف المحامي، لكل من يربح الدعوى.
    :: Visitas a los equipos de conducta y disciplina de 5 operaciones sobre el terreno con el fin de proporcionar asistencia técnica y asesoramiento sobre la aplicación de la estrategia triple de las Naciones Unidas para hacer frente a la explotación y los abusos sexuales y otras formas de conducta indebida UN :: إجراء زيارات إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في 5 عمليات ميدانية لتوفير المساعدة التقنية والمشورة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية الأبعاد لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين وغيرها من أشكال سوء السلوك
    Además, el servicio de la deuda externa del tercer mundo equivale cada año a más del triple de esa ayuda. UN وإضافة إلى ذلك، بلغت تكاليف الخدمة السنوية لديون العالم الثالث الخارجية أكثر من ثلاثة أضعاف المساعدة.
    Tanto en los días de trabajo como en los días de descanso, las mujeres dedican el triple de tiempo que los hombres a esas tareas. UN فالمرأة تمضي في اﻷعمال المنزلية ثلاثة أضعاف الوقت الذي يمضيه الرجل في أيام العمل وكذلك ثلاثة أضعافه في أيام الراحة.
    La cifra real puede que sea el triple de esa cantidad. UN ومن المرجح أن يبلغ العجز ثلاثة أضعاف هذا المبلغ.
    En la República Checa, las mujeres dedican casi el triple de tiempo que los hombres a los quehaceres domésticos, que comprenden especialmente el cuidado de los hijos. UN والنساء في الجمهورية التشيكية يُكَرِّسن من الوقت ما يقرب من ثلاثة أضعاف ما يُكَرِّسُه الرجال للعمل في المنزل، بما في ذلك العناية بالأطفال.
    Así, por ejemplo, la población activa que trabaja en Mónaco es el triple de la población activa residente en el Principado. UN وهكذا، فإن القوة العاملة التي تشتغل في موناكو تمثل ثلاثة أضعاف القوة العاملة التي تقيم داخل الإمارة.
    Esas cifras representan casi el triple de los casos registrados el año anterior. UN ويمثل هذا الرقم زيادة تقارب ثلاثة أضعاف عدد الحالات المسجلة خلال السنة السابقة.
    Todo hace pensar que la multa óptima que podría imponerse a una empresa es el triple de las ganancias reales obtenidas gracias al cártel a que ha pertenecido. UN والحكمة التقليدية توعز إلى أن الغرامة التنظيمية المثلى تصل إلى ثلاثة أضعاف الأرباح الحقيقية التي يحققها الكارتل.
    También tienen derecho a una prestación global igual al triple de la pensión de vejez básica. UN كما يحق للمزارعات الخاصة الحصول على اعانة في شكل مبلغ اجمالي قدره ثلاثة أمثال معاش الشيخوخة اﻷساسي.
    La tasa media de desempleo entre los jóvenes es el triple de la de los adultos. UN ومتوسط معدلات بطالة الشباب ثلاثة أمثال معدلات البطالة بين البالغين.
    Ese porcentaje es casi el triple de la tasa de crecimiento del producto interno bruto (PIB) mundial. UN وهذه النسبة تقترب من ثلاثة أمثال معدل النمو العالمي للنتاج المحلي الإجمالي.
    :: Visitas a los equipos de conducta y disciplina de 3 operaciones sobre el terreno para prestar asistencia y asesoramiento técnicos sobre la aplicación de la estrategia triple de las Naciones Unidas para hacer frente a la explotación y los abusos sexuales y otras faltas de conducta UN :: تنظيم زيارات إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في 3 عمليات ميدانية لتوفير المساعدة التقنية وإسداء المشورة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية الأبعاد لمعالجة مشاكل الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وغيرها من أشكال سوء السلوك
    En cifras absolutas, se prevé que la insuficiencia de recursos ordinarios ascendería a 223 millones de dólares, más del triple de la insuficiencia del total de recursos según las proyecciones. UN وبالأرقام المطلقة، من المتوقع أن يبلغ العجز في الموارد العادية 223 مليون دولار، بما يزيد ثلاث مرات عن العجز المسقط في مجموع الموارد.
    En el último decenio, se calcula que han muerto 2 millones de niños como resultado directo de conflictos armados, que el triple de esa cifra han resultado gravemente heridos o han quedado discapacitados de forma permanente y que un número aún mayor ha muerto por malnutrición y enfermedad. UN 238 - وخلال العقد الماضي، يُقدر أن مليوني طفل قتلوا كنتيجة مباشرة للصراعات المسلحة، وأصيب ستة ملايين طفل بجراح خطيرة أو عاهات مستديمة. وتوفي عدد أكبر جراء سوء التغذية والأمراض.
    Ese es el triple de lo reportado en los 6 meses anteriores. Open Subtitles ذلك ثلاث أضعاف الرقم المبلغ عنه في الأشهر الستة السابقة
    Esto es el triple de lo asignado para el proyecto de Hakeem. Open Subtitles سطرا بسطر , هذا المبلغ ثلاث اضعاف المبلغ المخصص لمشروع حكيم
    A nivel mundial, los jóvenes tienen el triple de probabilidades que los adultos de estar desempleados. UN فعالميا، احتمالات أن يكون صغار السن عاطلين عن العمل أعلى ثلاث مرات من احتمالات بطالة الكبار.
    También está lleno de inquilinos de base a 20 dólares el pie— el triple de lo usual en medio de un barrio marginal. TED وهو مليئ بالمستأجرين بسعر 20 دولار للقدم ثلاثة اضعاف الايجار بداخل وسط المدينة
    La tasa de mortalidad materna indicada en la encuesta de salud reproductiva realizada en Georgia en 2006 era casi del triple de la tasa de los datos comunicados a través de los canales oficiales. UN وأفيد في إطار الدراسة الاستقصائية التي أجريت عن الصحة الإنجابية في جورجيا في عام 2006 أن معدل وفيات الأمهات يتجاوز بثلاث مرات تقريبا المعدل الوارد في البيانات الرسمية.
    Como resultado, el Estado Parte autorizó el tratamiento mediante la terapia triple de las personas que padecían de VIH/SIDA en el país. UN ونتيجة لذلك سمحت الدولة الطرف بتوفير العلاج الثلاثي للأشخاص المصابين بالإيدز في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد