ويكيبيديا

    "tsunami del océano índico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
        
    • تسونامي في المحيط الهندي
        
    • تسونامي المحيط الهندي
        
    • التسونامي في المحيط الهندي
        
    • تسونامي بالمحيط الهندي
        
    • سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
        
    • سونامي المحيط الهندي
        
    • التسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
        
    • سونامي في المحيط الهندي
        
    • تسونامي التي وقعت في المحيط الهندي
        
    • تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
        
    • الأمواج السنامية في المحيط الهندي
        
    • التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي
        
    • التسونامي في منطقة المحيط الهندي
        
    • لتسونامي المحيط الهندي
        
    Es indudable que el tsunami del Océano Índico ha dado por resultado varios derramamientos localizados y no controlados de materiales tóxicos y peligrosos para el medio ambiente terrestre y marino. UN لا شك أن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي قد خلفت عددا من الانبعاثات المحلية غير المتحكّم فيها لمواد سامة وخطرة في البيئتين البرية والبحرية.
    Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن كارثة تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Con ello ha aumentado la voluntad política de actuar, como se ha visto en la respuesta al tsunami del Océano Índico. UN ورافق ذلك تزايد الإرادة السياسية في اتخاذ إجراءات عملية، كما تجلـّى في الاستجابة لكارثة تسونامي في المحيط الهندي.
    Trabajos de socorro a raíz del tsunami del Océano Índico UN جهود الإغاثة المتعلقة بكارثة تسونامي في المحيط الهندي
    El tsunami del Océano Índico acabó con las razones que nos hacían pensar así. UN لكن تسونامي المحيط الهندي قضت على افتراضنا من أساسه.
    Respuesta ante el tsunami del Océano Índico UN التصدي لكارثة التسونامي في المحيط الهندي
    Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción, recuperación y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والإنعاش والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    La comunidad internacional ha mostrado su solidaridad ante la terrible tragedia ocasionada por el tsunami del Océano Índico. UN لقد كانت ظاهرة تسونامي في المحيط الهندي كارثة مروعة أبدى المجتمع الدولي تضامنه في التصدي لها.
    Pusieron de manifiesto la creciente labor realizada en la respuesta humanitaria y la prestación de socorro en situaciones de emergencia, en particular tras el desastre del tsunami del Océano Índico. UN ولاحظوا توسع عمله في مجال الإغاثة الطارئة والاستجابة الإنسانية ولا سيما في أعقاب كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
    Algunas eran producto de catástrofes súbitas como inundaciones, huracanes o el tsunami del Océano Índico. UN وكان بعضها نتيجة لأحداث كارثية مباغتة مثل الفيضانات أو الأعاصير أو أمواج تسونامي في المحيط الهندي.
    El tsunami del Océano Índico nos recordó cruelmente que los desastres pueden ocurrir en cualquier momento. UN لقد كانت أمواج تسونامي المحيط الهندي تذكرة مؤلمة بإمكانية وقوع الكوارث في أي وقت.
    Acontecimientos relacionados con el tsunami del Océano Índico UN ثامنا - تطورات أمواج تسونامي المحيط الهندي
    IV. tsunami del Océano Índico 48 - 51 12 UN رابعاً- تسونامي المحيط الهندي 48 - 51 14
    Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ante el tsunami del Océano Índico UN استجابة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لكارثة التسونامي في المحيط الهندي
    El sistema de solicitudes en línea de los VNU resultó muy valioso para conformar la respuesta de los VNU al gran número de preguntas y solicitudes recibidas tras el tsunami del Océano Índico. UN وقد أثبت نظام التقديم للبرنامج على الحاسوب مباشرة أنه لا غنى عنه في إطار رد البرنامج على العدد الكبير من الاستفسارات والطلبات الواردة عقب كارثة تسونامي بالمحيط الهندي.
    El tsunami del Océano Índico es un desastre para toda la humanidad. UN تشكل أمواج سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي كارثة لجميع البشرية.
    El tsunami del Océano Índico demostró claramente que es muy necesario crear un sistema de alerta temprana y respuesta rápida para ese tipo de catástrofes. UN لقد أظهرت سونامي المحيط الهندي بوضوح وجود حاجة شديدة إلى إنشاء نظام للإنذار المبكر والتصدي بسرعة لهذه الكوارث.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico 5 de mayo 26 de mayo UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ، والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج التسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    En primer lugar, en nombre de nuestra delegación, expreso una vez más nuestras más profundas condolencias a los países afectados por el tsunami del Océano Índico. UN أولا، بالنيابة عن وفدي، أعرب مرة أخرى عن أعمق تعازينا للبلدان التي تضررت من أمواج سونامي في المحيط الهندي.
    La oficina del PNUD en Indonesia no tenía un plan de preparación para situaciones de emergencia con procedimientos específicos que deberían cumplirse en situaciones de emergencia complejas como la provocada por el tsunami del Océano Índico de 2004. UN 316 - لم يكن لدى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في إندونيسيا خطة تأهب لحالات الطوارئ تتضمن إجراءات محددة لمواجهة حالات الطوارئ المعقدة ككارثة تسونامي التي وقعت في المحيط الهندي في عام 2004.
    El terremoto que asoló la isla indonesia de Java en mayo de 2006 mató a más de 5.700 personas y dejó a 1,5 millones más sin hogar -- tres veces más de los que perdieron sus hogares en Aceh como consecuencia del tsunami del Océano Índico de diciembre de 2004. UN فقد أدى الزلزال الذي أصاب جزيرة جاوا الإندونيسية في أيار/مايو 2006 إلى مقتل أكثر من 700 5 شخص وتشريد 1.5 مليون شخص - أي ثلاثة أضعاف الذين فقدوا منازلهم في آتشيه في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Además, el UNU-EHS preparó un cuestionario para la evaluación posterior a catástrofes de la vulnerabilidad de las familias afectadas y realizó varios estudios, con especial referencia al tsunami del Océano Índico, los huracanes Katrina y Rita y las últimas inundaciones en Europa. UN وأعد معهد البيئة وأمن الإنسان التابع للجامعة أيضا استبيانا لإجراء تقييم بعد الكارثة لدرجة ضعف الأسر المتأثرة، وأجرى عدة دراسات استقصائية مع الاهتمام على وجه الخصوص بكارثة الأمواج السنامية في المحيط الهندي وإعصاري كاترينا وريتا والفيضانات التي حدثت مؤخرا في أوروبا.
    Ya se han mencionado en las secciones sobre programas de este documento las actividades que se centraban en proporcionar asistencia a los afectados y supervivientes del tsunami del Océano Índico y del terremoto ocurrido en Asia meridional. UN 44 - سبق أن ذُكرت في أجزاء البرنامج الواردة في هذا التقرير الأنشطة التي تم تركيزها على تقديم المساعدات لضحايا التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي والزلزال الذي شهدته منطقة جنوب آسيا وللناجين منهما.
    Si bien los recursos ordinarios recaudados por la División permanecieron estables, se registró un marcado aumento de otros recursos, en particular otros recursos para situaciones de emergencia (tsunami del Océano Índico y terremoto de Asia sudoriental). UN ومع أن الموارد العادية بقيت على حالها، فإن الموارد الأخرى التي حصّلتها الشعبة قد شهدت زيادة حادة، سيما الموارد الأخرى المخصصة لحالات الطوارئ (التسونامي في منطقة المحيط الهندي والزلزال في منطقة جنوب شرق آسيا).
    Respuesta de la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios al tsunami del Océano Índico UN استجابة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتسونامي المحيط الهندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد