Fue tu carta deliciosamente condescendiente lo que te puso en la cima. | Open Subtitles | حسناً لقد كانت رسالتك المبهجة اللطيفة التي وضعتكِ على القمة |
Así que trabaja duro en tu carta, sino sentirás vergüenza cuando las compares. | Open Subtitles | لذا أعمل بجد على رسالتك و إلا ستكون محرجاً عند مقارنتاهما. |
Deja tu carta. Pégala en el tablón si quieres. La reunión se ha terminado. | Open Subtitles | لذا اترك رسالتك وضعها على لوحة إعلانية إذا أردت، انتهى هذا الاجتماع |
Y si lo hice bien, entonces ésta es tu carta, Stewie. | Open Subtitles | وإذا فعلت هذا بشكل صحيح إذاً هذه هي بطاقتك , ستيوي |
Firmaste tu carta y la colocaste dentro de este mazo, ¿no? | Open Subtitles | لقد وقّعت بطاقتك ووضعتها بين الأخريات، صحيح؟ |
Lamento no haber venido antes, pero estuve con mucho trabajo... cuando recibí tu carta. | Open Subtitles | معذرة لأني لم آت علي الفور لكني كنت غارقاً في العمل حتى أذني عندما وصل خطابك |
Querido amigo, me alegró recibir tu carta reciente y debo disculparme por demorar tanto en contestar. | Open Subtitles | صديقى العزيز,لقد سعدت لأستلامى رسالتك الحديثة واعتذر عن انى تباطأت فى الرد |
tu carta me ha llevado más allá y siento ya el futuro. | Open Subtitles | حملتنى رسالتك إلى ما بعد هذا الحاضر وأشعر ان المستقل هو فى هذه اللحظة |
Querida Casey.: Me encantó leer tu carta. | Open Subtitles | كايسى العزيزة, لقد كان جميلآ جدآ قراءة رسالتك |
Bueno, es cosa tuya. Es tu funeral, digo, tu carta. | Open Subtitles | الأمر يعود إليك إنها جنازتك، أقصد رسالتك |
Quiero encontrarte pronto, así podré leer tu carta. | Open Subtitles | اتمنى مقابلتك بالقريب وأن استطيع قراءه رسالتك |
tu carta tardó cinco semanas en llegar. | Open Subtitles | رسالتك أستغرقت 5 أسابيع لتصل هنا |
Yo sé el número de tu carta. | Open Subtitles | أنت تعرف أن بإمكاني أن أرى بطاقتك |
Dijiste que no era tu carta. | Open Subtitles | قلت تلك ما كانت بطاقتك. |
Ahora recuerda tu carta, ponla de nuevo en la baraja. | Open Subtitles | الآن تذكر بطاقتك أعدها للطاولة |
Al leer tu carta me invadió una gran esperanza. | Open Subtitles | انا فقط احسست بالامل عندما قرات خطابك فقط |
¿Sabes qué difícil es conseguir que esta gente se siente y lea tu carta? | Open Subtitles | هل تعلمى كم هو من الصعب أن تجعلى احد هؤلاء الاشخاص يجلس و يقوم بقراءة خطابك |
Y entonces cuando levantas la carta, debe ser tu carta ¿qué carta era? | TED | والان, عندما ارفع هذه الورقة, سوف تكون ورقتك. ما هي ورقتك؟ |
Es imposible que sepa cuál es tu carta porque no la vi. | Open Subtitles | ومن المستحيل معرفة ما رسالتكم لأنني لا يرى. |
Tengo tu carta del 1 de diciembre de 1944 en el bolsillo desde ayer... | Open Subtitles | كانت رسالتكِ المؤرخة1ديسمبر 1944 بجيبي منذ أمس الأول، |
Pues se supone que ésa era tu carta. | Open Subtitles | لا، ليست هي من المفترض أن تكون ورقتكِ |
tu carta sabe que no hay muros, no hay límites ni barreras. | Open Subtitles | الآن، بطاقتكِ تعلم، أنه ليس هنالك لا حوائط ولا حواجز ولا موانع. |