Los Estados Federados de Micronesia manifiestan su profundo pesar por el deceso del Rey Tupou IV del Reino de Tonga. | UN | وولايات ميكرونيزيا الموحدة تشعر بالحزن العميق لوفاة الملك توبو الرابع عاهل مملكة تونغا. |
Homenaje a la memoria de Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV, difunto Jefe de Estado del Reino de Tonga | UN | تأبين جلالة الملك توفآهو توبو الرابع، رئيس الدولة الراحل لمملكة تونغا |
Invito a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV. | UN | هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تخليدا لذكرى صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع. |
Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV era muy conocido como hombre de visión que dedicó toda su vida a la causa del desarrollo en su país. | UN | لقد عُرف صاحب الجلالة، الملك توفآهو توبو الرابع، على نطاق واسع كرجل ذي رؤيا كرس جل حياته لقضية التنمية في بلده. |
El difunto Rey Taufa ' ahaù Tupou IV fue el dirigente de Tonga durante más de 40 años. | UN | لقد كان الملك الراحل توفآهو توبو حاكما لتونغا ما يقرب من 40 سنة. |
Expresamos al Rey George Tupou V y al pueblo de Tonga nuestros mejores deseos en los esfuerzos en pro de ese importante objetivo. | UN | ونتمنى للملك جورج توبو الخامس ولشعب تونغا كل التوفيق في تحقيق ذلك الهدف العظيم. |
Homenaje a la memoria de Su Majestad el Rey Taufa’ahù Tupou IV, del Reino de Tonga | UN | إشادة بذكرى صاحب الجلالة، ملك تونغا توفاهو توبو الرابع |
Su Majestad el Rey George Tupou V es la fuerza motriz que guía el proceso de reforma política en el que nos hemos embarcado como nación. | UN | إن جلالة الملك جورج توبو الخامس هو القوة المحركة الموجهة لعملية الإصلاح السياسي التي بدأناها بوصفنا دولة. |
Discurso de Su Majestad el Rey Tupou VI, Soberano del Reino de Tonga | UN | كلمة صاحب الجلالة الملك توبو السادس، عاهل مملكة تونغا |
Su Majestad el Rey Tupou VI, Soberano del Reino de Tonga, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى صاحب الجلالة الملك توبو السادس، عاهل مملكة تونغا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
15ª sesión plenaria Discurso de Su Majestad el Rey Tupou VI, Rey del Reino de Tonga | UN | الجلسة العامة 15 كلمة صاحب الجلالة الملك توبو السادس، ملك مملكة تونغا |
Su Majestad el Rey Tupou VI, Rey del Reino de Tonga, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى صاحب الجلالة الملك توبو السادس، ملك مملكة تونغا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Los dirigentes expresaron sus condolencias al Gobierno y al pueblo de Tonga por el reciente fallecimiento de Su Majestad el Rey Taufa ' ahau Tupou IV de Tonga. | UN | 3 - وقدم القادة تعازيهم لحكومة تونغا وشعبها بوفاة جلالة الملك توفا أهاو توبو الرابع، عاهل تونغا. |
En nombre de la Asamblea General, ruego al representante de Tonga que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Tonga y a los afligidos familiares de Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل تونغا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب تونغا وإلى الأسرة المنكوبة بوفاة صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع. |
Deseo expresar las sentidas condolencias de los miembros del Grupo de Estados de Asia al Gobierno y al pueblo de Tonga y a los afligidos familiares y amigos de Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV. Que Alá conceda al difunto Rey el descanso eterno. | UN | وأود أن أتقدم بأخلص تعازي مجموعة الدول الآسيوية لحكومة مملكة تونغا وشعبها وللأسرة المنكوبة ولأصدقاء جلالة الملك توفآهو توبو الرابع. وليتغمد الله الملك الراحل بالسلام الأبدي. |
Los Estados Unidos expresan sus condolencias al Rey Jeorge Tupou V, que ha sucedido a su padre, y a la Reina Halaevalu Mata ' aho, a los demás miembros de la familia real, y al pueblo de Tonga. | UN | وتتوجه الولايات المتحدة بتعازيها إلى الملك جورج توبو الخامس الذي خلف والده، وإلى الملكة هالايفالو ماتوهو وسائر أفراد الأسرة الملكية، وإلى شعب تونغا. |
El Rey Taufa ' ahaù Tupou IV era un buen amigo de los Estados Unidos, garantizando que Tonga trabajara estrechamente con nosotros y con otros países para promover la paz y la estabilidad en la región del Pacífico y en el mundo, incluyendo al Iraq últimamente. | UN | كان الملك توفاهو توبو الرابع صديقا وفيا للولايات المتحدة، وحرص على تكاتف تونغا معنا ومع غيرنا في النهوض بالسلام والاستقرار في منطقة المحيط الهادئ وفي العالم، بما في ذلك في العراق في الآونة الأخيرة. |
En los últimos años del reinado del Rey Taufa ' ahaù Tupou IV, Tonga adoptó medidas iniciales para la implantación de la democracia y una mayor representación en el Gobierno. | UN | في السنوات الأخيرة من حكم الملك توفاهو توبو الرابع خطت تونغا خطواتها الأولى نحو نشر الديمقراطية، وتعميق الطابع التمثيلي في الحكومة. |
Al expresar nuestra más profunda solidaridad al pueblo de Tonga con motivo del fallecimiento del Rey Taufa ' ahaù Tupou IV, los Estados Unidos se comprometen a seguir manteniendo nuestros estrechos vínculos con Tonga. | UN | وبينما نعرب عن مواساتنا الخالصة لشعب تونغا على رحيل الملك توفاهو توبو الرابع، نؤكد أن الولايات المتحدة ستظل ملتزمة بالإبقاء على الأواصر المتينة التي تربطنا بتونغا. |
El examen brindó la oportunidad de poner de manifiesto los derechos humanos fundamentales consagrados en la Constitución de Tonga de 1875, promulgada por el Rey Siaosi Tupou I, que el país venía protegiendo con devoción desde hacía 137 años. | UN | فقد أتاح هذا الاستعراض الفرصة لبيان حقوق الإنسان الرئيسية المكرسة في دستور تونغا لعام 1875 الذي وضع في عهد الملك سيوازي توبو الأول والذي صانته تونغا بأمانة منذ 137 سنة. |
Tupou fue obligado a abandonar a sus tributarios, pero Maafu pudo conseguir el cargo de Gobernador de Lau, un grupo de islas ricas en cobre, que convirtió en su residencia. | UN | وأُرغم تيبو على التخلي عن أتباعه، لكن ماهفو نجح في الاحتفاظ بقيادته في لاو، وهي مجموعة من الجزر الغنية بلُبّ جوز الهند اختارها لتكون مستقراً لـه. |