Debes saber que al más ligero signo de rebeldía o contacto con el mundo exterior afectará el bienestar de tus niños. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي كذلك أن أدنى محاولة للتمرد أو أي محاولة اتصال بالعالم الخارجي ستؤثر على صالح أطفالك |
Pide ayuda para que puedas ver a tus niños otra vez algún día. | Open Subtitles | أطلب المساعدة حتى تتمكن من رؤية أطفالك مرة أخرى يوماً ما |
Por ser irresponsable, me has forzado a tomar semejante resolución, no sólo por tus niños, sino por ti. | Open Subtitles | لقد أجبرتِني أن أتولى مسؤليتي عبر كونك غير مسؤولة ليس من أجل أطفالك وحسب بل من أجلك أيضا |
Cariño, tus niños siempre van primero. | Open Subtitles | عزيزتي اطفالك يأتون دائماً اولاً |
¿Prefieres tener a tus niños apilados en un armario o colgados en alguna sala de estar? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تتراكم لوحات أطفالكِ في الخزانة، أو يعلقوا في غرفة معيشة أحدهم؟ |
Oh, así que acabas de volver de tu cita, cita que se supone no debe conmocionar a tus niños. | Open Subtitles | , أنتِ عدتِ للتو من الموعد الغرامي الذي لا يفترض أن يصدم أبنائكِ |
Si podrías darla algunas pasas o tal vez una manzana o algo desagradable que tenga uno de tus niños, re-endúlzalo. | Open Subtitles | لو أمكنك فقط إعطائها بعض الزبيب أو تفاحه أو أي شيء قذر من أولادك إعتبريها إعاده للحلوى |
Es el trabajo de un papá preocuparse. Tu preocúpate por tus niños. | Open Subtitles | دور الأب أن يقلق عليهم أنت تقلق حيال أطفالك |
¿Si lo que mereces es una cerca de madera blanca y tus niños alrededor y un marido que te quiera? | Open Subtitles | ماذا إن كنت تستحق بيتا و سياجا أبيض و أطفالك يحيطون بك و زوجا يحبك؟ |
Oye, siempre pensé que tu esposa era agradable. Pero habla como un tipo y también caga como uno. Además, pensé que tus niños eran adorables. | Open Subtitles | لقد ظننت بأن زوجتك لطيفة لكنها كالحثالة و تسب مثلهم أيضاً بالإضافة إلى أطفالك ظننت أنهم لطفين لكنهم عكس ذلك |
Sólo creo que debiste haber contenido tu libido mientras tus niños estaban en la casa. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه كان عليك أن ترد رغبتك الجنسية حتى يكون أطفالك خارج المنزل |
Lo duro que trabajas por tus niños, todo lo que te preocupas, todo lo que haces por ellos... | Open Subtitles | كيف تكافح من أجل أطفالك المرضى ومدى اهتمامك وماستفعله من اجلهم |
No se puede luchar con un león... y soplar las narices de tus niños al mismo tiempo. | Open Subtitles | لا تستطيع مصارعة أسد وتمخض أنوف أطفالك في نفس الوقت |
Así que por qué no convertir ese cansado saco de patatas en algo que tus niños en realidad quieran con el cortador Americano e-z de patatas fritas? | Open Subtitles | لذا لِمَ لاتحوّل ذلك التعب من كيس البطاطا إلى شئ يريده أطفالك بالفعل مع جهاز القلي إي زي الامريكي؟ |
tus niños están invitados al torneo internacional de ajedrez en Sudán. | Open Subtitles | لقد تم دعوة أطفالك إلى بطولة الشطرنج الدولية في السودان |
a tu esposa, tus niños, quien sea... | Open Subtitles | لزوجتك أو أطفالك أو أي شخص |
Estoy seguro de que no parpadeaste en los últimos 45 minutos y no pareces preocuparte por tus niños y no hay forma de que hayas oído ese vagón anoche. | Open Subtitles | انا متأكد انك لم ترمشي في ال 45 دقيقه الماضية ولا يبدو انكي تهتمي بشأن اطفالك وليس هناك اي وسيله تجعلك تسمعي تلك العربة بالامس |
Hoy eres responsable de tu abuela. Mañana será tu esposo. Y luego de eso, tus niños. | Open Subtitles | اليوم أنتِ مسئولةٌ عن جدّتكِ غداً سوف يكون زوجكِ، وبعد غدٍ أطفالكِ |
Sabes, tus niños son lo más cercano que he tenido a una familia. | Open Subtitles | كما تعلمين , أبنائكِ هم أقرب ما لديّ لعائلة |
tus niños no van al colegio y has perdido tu Bentley. | Open Subtitles | تكون قد حرمت أولادك من دخول الجامعة وتخسر سيارة البنتلي |
Sabes que no le dejarías cuidar a tus niños. | Open Subtitles | تعلم جيداً، ولن تسمح له ليكون جليس لأطفالك |
No le importan tus niños. | Open Subtitles | لا يهتم بأطفالك. وأنا لست ستعمل أحلامهم. |
Piensa en esto: Si lo haces bien, tus niños se sentirán muy orgullosos. | Open Subtitles | ،فكر بهذا، إنّك تبلي بلاءً حسن الآن .إنّك ستجعل صغارك فخورين بك للغاية |
Eres una madre para tus niños. | Open Subtitles | أنتِ أمٌ لأطفالكِ |
En cuanto a tus niños, una larga temporada en una institución correccional está muy atrasada. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى أطفالِكَ , نوبة طويلة في مؤسسة تَصْحيحية مُتأخرة طويلاً. |