tuvimos la oportunidad de dar la bienvenida al Presidente Mandela y de escuchar su intervención histórica y esclarecedora en este Salón. | UN | لقد أتيحت لنا الفرصة للترحيب بالرئيس مانديلا والاستماع إلى الخطاب التاريخي المستنير الذي أدلى به في هذه القاعة. |
Ya tuvimos la oportunidad de delinear un enfoque general en detalle durante el debate sobre el tema hace dos semanas. | UN | وقد أتيحت لنا الفرصة من قبل لشرح نهجنا العام بشيء من التفصيل خلال مناقشة هذا البند قبل أسبوعين. |
Teníamos que haberles robado cuando tuvimos la oportunidad. | Open Subtitles | أريد أن نسرق هؤلاء الاوغاد كلما سنحت لنا الفرصة |
Debimos poner a alguien mejor contra Lincoln cuando tuvimos la oportunidad. | Open Subtitles | كان يجب أن نرشح رجلا أفضل من لينكولن عندما واتتنا الفرصة |
tuvimos la oportunidad de hacerlo cuando los contingentes rusos de mantenimiento de la paz sufrieron ataques directos de artillería y aviones georgianos y cuando Georgia disparó directamente contra colegios y viviendas, incluso viviendas para la tercera edad. | UN | فقد أتيحت لنا فرصة للقيام بذلك عندما تعرض حفظة السلام الروس لنيران مباشرة من المدفعية والطائرات الجورجية وعندما فتحت جورجيا النار بشكل مباشر على المدارس والمنازل، بما في ذلك دور للمسنين. |
Cuando llegó a la ciudad, nunca tuvimos la oportunidad de verle pavonearse. | Open Subtitles | انظر, عندما تأتي لمدينة لم تسنح لنا الفرصة لمشاهدتك تتبختر |
tuvimos la oportunidad de hacer algo más que contar la verdad. | Open Subtitles | لقد كانت لدينا الفرصة لنقوم بما هو أكثر من الإخبار بالحقيقة فحسب. |
Pero tuvimos la oportunidad de pasar más tiempo con ella. | Open Subtitles | . لكن كان لدينا فرصة لقضاء وقت أكثر معها |
tuvimos la oportunidad de llevar el Tele-actor a la premiación de los "Webby Awards" en San Francisco. | TED | حصلنا على فرصة لنقل Tele-Actor إلى حفل جوائز ويبي في سان فرانسيسكو، |
En el último mes y medio tuvimos la oportunidad de trazar un rumbo mejor y diferente. | UN | فقد أتيحت لنا الفرصة على مدى فترة شهر ونصف مضت لكي نخط نهجاً مختلفاً وأفضل. |
Ayer tuvimos la oportunidad de hablar sobre las actividades de la Corte en una reunión privada del Consejo de Seguridad. | UN | أتيحت لنا الفرصة بالأمس للتكلم بشأن أنشطة المحكمة في اجتماع مغلق لمجلس الأمن. |
Y tuvimos la oportunidad de construir un edificio en este solar. | TED | و أتيحت لنا الفرصة لبناء منبنى في هذا الموقع. |
tuvimos la oportunidad, una que no iba a presentarse de nuevo. | Open Subtitles | أتيحت لنا الفرصة التي لن تُتاح نفسها مرة أخرى |
Debimos terminar con él cuando tuvimos la oportunidad. | Open Subtitles | كان يجب أن نتخلص منه حينما أتيحت لنا الفرصة |
Debimos respetar a este planeta mientras tuvimos la oportunidad. | Open Subtitles | يجب احترمنا هذا عندما كوكب أتيحت لنا الفرصة. |
Debimos hacerlo cuando tuvimos la oportunidad. | Open Subtitles | كان يجب علينا فعل ذلك عندما سنحت لنا الفرصة |
Debimos negociar con los persas cuando tuvimos la oportunidad. | Open Subtitles | حرى أن نفاوض الفُرس حين سنحت لنا الفرصة. |
Deberíamos haber enterrado esa daga en su corazón cuando tuvimos la oportunidad. | Open Subtitles | كان علينا إقحام ذلك الخنجر في قلبه حين واتتنا الفرصة لكان اسمك محفوراً عليه |
tuvimos la oportunidad de expresar nuestro pleno apoyo a la iniciativa internacional en favor de un tratado sobre el comercio de armas. | UN | لقد أتيحت لنا فرصة للإعراب عن كامل دعمنا للمبادرة الخاصة بمعاهدة دولية بشأن تجارة الأسلحة. |
Nunca tuvimos la oportunidad de hablar. | Open Subtitles | لم تسنح لنا الفرصة للتحدٌث أبدأً |
tuvimos la oportunidad de parar a Ali, pero no lo hicimos. | Open Subtitles | لقد كانت لدينا الفرصة لنوقف" ألي". ولكننا لم نفعل. |
tuvimos la oportunidad de hacer lo correcto con todo el planeta, y... lo arruinamos. | Open Subtitles | كان لدينا فرصة للقيام بذلك الشيء كله على الأرض بشكلٍ صحيح .. لكننا قمنا بتفجيرها |
tuvimos la oportunidad de ver sangrar al campeón. | Open Subtitles | حصلنا على فرصة لرؤية تنزف بطل. |
Por primera vez en la historia, tuvimos la oportunidad de ser escuchados en las Naciones Unidas. | UN | ولأول مرة في التاريخ، تتاح لنا فرصة لكي يسمع صوتنا في الأمم المتحدة. |
Sé que no tuvimos la oportunidad de hablar en San Francisco. | Open Subtitles | إنظر.أعلم أننا لم تتح لنا الفرصة للتحدث. بالفعل. فى سان فرانسيسكو |
Así que no tuvimos la oportunidad de hablar sobre el trabajo en el almuerzo. | Open Subtitles | إذاً نحن حقاً لم نحظى بفرصة لنتحدث عن أمور العمل في الغداء. |