ويكيبيديا

    "u otro instrumento jurídico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو صك قانوني آخر
        
    • أو لصك قانوني آخر
        
    • أو أي صك قانوني آخر
        
    • أو في صك قانوني آخر
        
    • أو الصك القانوني اﻵخر
        
    • أو ﻷي صك قانوني آخر
        
    Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين
    Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين
    Los documentos ilustran la amplia gama de opciones de que dispone el Grupo Especial en la elaboración de disposiciones institucionales para un protocolo u otro instrumento jurídico. UN وتوضح المواد التنوع الكبير في الخيارات المتاحة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين فيما يخص وضع ترتيبات مؤسسية لبروتكول أو صك قانوني آخر.
    FCCC/AGBM/1996/4 Posibles elementos de un protocolo u otro instrumento jurídico: cuestiones institucionales UN FCCC/AGBM/1996/4 الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر: القضايا المؤسسية
    Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. UN اعتماد بروتوكول أو أي صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين.
    El Embajador Estrada dio la bienvenida a los participantes y recordó que las Partes se encontraban ahora a mediados del período previsto para preparar un protocolo u otro instrumento jurídico. UN وأشار السفير السيد إسترادا، في معرض ترحيبه بالمشاركين، إلى أن اﻷطراف قد أصبحت اﻵن عند منتصف الفترة الزمنية المخصصة ﻹعداد بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Por ello, el protocolo u otro instrumento jurídico debía enunciar algunas políticas y medidas indispensables o de aplicación coordinada. UN وينبغي بالتالي أن ينص البروتوكول أو صك قانوني آخر على عدد محدود من السياسات والتدابير المطلوبة أو المنسقة.
    FCCC/AGBM/1996/6 Posibles elementos de un protocolo u otro instrumento jurídico: examen de convenciones y otros instrumentos jurídicos pertinentes UN FCCC/AGBM/1996/6 الملامح الممكنة لبروتوكول أو صك قانوني آخر: استعراض الاتفاقيات ذات الصلة والصكوك القانونية اﻷخرى
    Además, deberían acelerarse las negociaciones sobre el texto de un protocolo con fuerza jurídica u otro instrumento jurídico para su aprobación en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ثم أنه ينبغي تعجيل المفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر لاعتماده في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    En particular, en un protocolo u otro instrumento jurídico deberían esclarecerse y reafirmarse las cuestiones relacionadas con las comunicaciones y los inventarios de las Partes no incluidas en el anexo I. 154.2. UN وبصفة خاصة، فإنه ينبغي توضيح وإعادة تأكيد المسائل المتصلة بالبلاغات والقوائم التي ترد من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وذلك في بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    El Presidente recordó que el grupo todavía no había adoptado una decisión sobre si aprobaría un protocolo u otro instrumento jurídico. UN وذكّر بأن الفريق لم يتخذ بعد أي قرار حول ما إذا كان يتعين اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    FCCC/CP/1997/2 Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. UN FCCC/CP/1997/2 اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين.
    Adición: Propuestas para un protocolo u otro instrumento jurídico. UN إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر.
    Adición: Propuestas para un protocolo u otro instrumento jurídico. UN إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر.
    5. Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. UN ٥- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين.
    4. Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. UN ٤- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: الاضطلاع بالولاية المعتمدة في برلين.
    5. Aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico: cumplimiento del Mandato de Berlín. UN ٥- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين.
    5. Posibles elementos de un protocolo u otro instrumento jurídico. UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    6. Posibles aspectos de un protocolo u otro instrumento jurídico. UN ٦- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    Sólo las Partes con credenciales válidas podrían participar en la aprobación de un protocolo u otro instrumento jurídico. UN والأطراف التي لديها وثائق التفويض الصحيحة هي وحدها التي يمكنها المشاركة في اعتماد أي بروتوكول أو أي صك قانوني آخر.
    - propuestas sobre las políticas y medidas específicas que podrían incluirse en un protocolo u otro instrumento jurídico. UN ● اقتراحات فيما يتعلق بسياسات وتدابير محددة يمكن أن تُدرج في بروتوكول أو في صك قانوني آخر.
    Un examen más detallado de las disposiciones y vínculos institucionales entre la Convención y un protocolo u otro instrumento jurídico podría realizarse una vez terminado el informe que se está preparando para su examen en el cuarto período de sesiones del Grupo Especial. UN أما البحث التفصيلي للترتيبات والروابط المؤسسية بين الاتفاقية والبروتوكول أو الصك القانوني اﻵخر فيمكن أن ينتظر استكمال التقرير الجاري إعداده للعرض على الدورة الرابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    22. El Grupo Especial quizá considere útil proceder a un intercambio inicial de opiniones sobre los posibles aspectos de un protocolo u otro instrumento jurídico. UN ٢٢- قد يرى الفريق المخصص أن من المفيد إجراء تبادل أولي لﻵراء حول الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷي صك قانوني آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد