Los examinadores tomaron nota de que el Consejo de Ministros estudiaba un proyecto de decreto ley sobre la UIF. | UN | وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء. |
Las instituciones financieras tienen el deber de suministrar la información que les solicite la UIF. | UN | فمن واجب المؤسسات المالية أن توفر المعلومات التي تطلبها منها وحدة الاستخبارات المالية. |
La UIF también puede obtener documentos bancarios a petición de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. | UN | كما يمكن لوحدة الاستخبارات المالية أنْ تحصل على السِّجلات المصرفية بطلب من سلطات إنفاذ القانون. |
Todos estos reportes fueron analizados y dieron lugar a 358 Investigaciones llevadas a cabo por la UIF. | UN | وقد حللت جميع هذه البلاغات وفتحت بشأن 358 بلاغا منها تحقيقات أجرتها جميعها وحدة التحقيقات المالية. |
Otras instituciones pertinentes son la Dirección del Ministerio Público, la policía y la UIF. | UN | وتشمل المؤسَّسات الأخرى ذات الصلة مدير النيابات العامة والشرطة ووحدة الاستخبارات المالية. |
Ampliación de los mecanismos de intercambio automático de información entre las Unidades de Información Financiera (UIF) | UN | توسيع آلية التبادل التلقائي للمعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية |
Reunión prevista con los jefes de las UIF durante la Presidencia española | UN | من المتوقع إجراء اجتماع لرؤساء وحدات الاستخبارات المالية تحت الرئاسة الإسبانية. |
Las instituciones financieras comunicarán inmediatamente a la UIF las transacciones sospechosas e inusuales. " | UN | على المؤسسات المالية أن تقوم في الحال بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية بأي معاملات مشبوهة وغير عادية. |
La UIF, es la institución encargada del análisis, el tratamiento y la transmisión de información para prevenir y detectar el lavado de dinero a activos. | UN | أما وحدة الاستخبارات المالية فهي المؤسسة المسؤولة عن تحليل وتجهيز وإحالة المعلومات بهدف منع وكشف غسل الأموال والأصول. |
En el Artículo 3 del Reglamento se establece que la UIF tiene como función la de recibir, centralizar, sistematizar y analizar la información sobre transacciones sospechosas que le proporcionen los sujetos obligados. | UN | وتنص المادة 3 من الأنظمة على أن وحدة الاستخبارات المالية هي المسؤولة عن تلقي المعلومات بشأن المعاملات المشبوهة التي يقدمها الأشخاص والكيانات الملزمة بالإبلاغ، وتوحيدها وتنظيمها وتحليلها. |
Dichas reformas tuvieron por objeto reordenar las atribuciones al interior de la SHCP, y concentrar la mayor parte de ellas en la UIF. | UN | وكان الغرض من التعديلات إعادة ترتيب الوظائف داخل الوزارة وتركيز معظمها داخل وحدة الاستخبارات المالية. |
A su vez, el Personal de la UIF ha asistido a los siguientes cursos de capacitación y seminarios: | UN | وحضر موظفو وحدة الاستخبارات المالية الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التالية: |
La Unidad de Información Financiera (UIF) de Barbados está actualmente integrada por profesionales competentes y capacitados. | UN | يعمل في وحدة الاستخبارات المالية لبربادوس حاليا خبراء محترفون من ذوي الكفاءة والمعرفة. |
Todos los miembros de la UIF han recibido capitación e instrucción en los métodos y técnicas empleados para el rastreo efectivo de activos sospechosos. | UN | وتلقى جميع أفراد وحدة الاستخبارات المالية بعض الشرح والتدريب على الطرائق والتقنيات المستعملة في الرصد الفعال للأصول الجنائية المشتبه بها. |
La UIF coopera con la Unidad de investigación de delitos financieros de la Real Fuerza de Policía de Barbados. | UN | وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لقوة الشرطة الملكية لبربادوس. |
La Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) está integrada por tres miembros, todos ellos antiguos funcionarios de policía con más de 14 años de servicio y con gran experiencia en esa esfera. | UN | تتألف وحدة الاستخبارات المالية من ثلاثة موظفين، جميعهم ضباط شرطة سابقين قضوا في الخدمة ما يربو على 14 سنة ولكل منهم باع طويل في هذا المجال. |
El resto de preguntas de este apartado no competen a la UIF | UN | أما بقية الأسئلة الواردة في هذه الفقرة الفرعية فهي ليست من اختصاص وحدة التحقيقات المالية. |
R. b) El Art. 30 del D. S. 24771 estipula la obligación de Reportar Operaciones Sospechosas de las Entidades Financieras a la UIF. | UN | تنص المادة 30 من المرسوم السامي 24771 على التزام الكيانات المالية بإبلاغ وحدة التحقيقات المالية بأي عمليات مشبوهة. |
Cabe reiterar que los alcances del marco legal en el cual la UIF se desenvuelve, son los siguientes: | UN | يجدر بالإشارة أن نطاق الإطار القانوني الذي تعمل فيه وحدة الاستعلامات المالية هو كالتالي: |
La UIF ha firmado convenios y memoranda de entendimiento, con el objeto de intercambiar información vinculada a la investigación de redes financieras, con otras agencias gubernamentales de España, Colombia y Panamá. | UN | وقد أبرمت وحدة المعلومات المالية مع وكالات حكومية أخرى تابعة لأسبانيا وبنما وكولومبيا اتفاقات ومذكرات تفاهم تهدف إلى تبادل المعلومات المتعلقة بالتحقيق في الشبكات المالية. |