ويكيبيديا

    "ulterior desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواصلة تطوير
        
    • زيادة تطوير
        
    • مواصلة تنمية
        
    • مزيد من تطوير
        
    • المزيد من التطوير
        
    • موالاة استحداث
        
    i) ulterior desarrollo de sistemas transparentes, eficaces y equitativos de contratación/asignación como apoyo a un enfoque basado en los resultados; UN ' 1` مواصلة تطوير نُظم التعيين والانتداب وإكسابها الشفافية والفعالية والإنصاف دعما لاتباع نهج يرتكز على النتائج؛
    ulterior desarrollo de sistemas transparentes, eficaces y equitativos de contratación/asignación como apoyo a un enfoque basado en los resultados UN مواصلة تطوير نُظم التعيين والانتداب وإكسابها الشفافية والفعالية والإنصاف دعما لقيام نهج يرتكز على النتائج
    Sin embargo, se han suscitado algunas preocupaciones que frenan el ulterior desarrollo de la cooperación en la aplicación de esos acuerdos. UN غير أن عدة مجالات قلق ما زالت تعرقل مواصلة تطوير التعاون في مجال الإنفاذ.
    Instamos a los países que puedan hacerlo a que contribuyan al ulterior desarrollo de las actividades educacionales sobre el derecho del mar. UN ونحن نهيب بالبلدان اﻷخرى القادرة أن تسهم في زيادة تطوير اﻷنشطة التعليمية في مجال قانون البحار.
    Se dijo que el ulterior desarrollo de un régimen de protección temporal era parte de un enfoque global para abordar el carácter complejo de las corrientes de refugiados contemporáneas. UN وذُكرت زيادة تطوير نظام مؤقت لحماية اللاجئين وذلك كجزء من نهج شامل لتناول تعقيد مسألة تدفقات اللاجئين المعاصرة.
    Estas disposiciones del bloqueo constituyen una gran desventaja para el ulterior desarrollo de la economía, en general, y para la necesaria rehabilitación de su infraestructura, en particular. UN وتشكل أحكام الحصار هذه عقبة كبرى أمام مواصلة تنمية الاقتصاد عموما وأمام الإصلاح اللازم للهياكل الأساسية خصوصا.
    Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares. UN وما زال القلق يساور المجموعة إزاء إمكانية أن يؤدي تنفيذ نظام دفاع صاروخي وطني إلى حدوث سباق أو أكثر للتسلح إلى مزيد من تطوير الأنظمة الصاروخية المتقدمة وزيادة في عدد الأسلحة النووية.
    Fomentaré también el uso sistemático y el ulterior desarrollo de las herramientas del Marco para Soluciones Duraderas. UN وسأقوم كذلك بتعزيز الاستخدام المنهجي وإدخال المزيد من التطوير على إطار الحلول المستدامة.
    Previendo el ulterior desarrollo de ese importante instrumento, el Grupo examinó la posibilidad de que se incluyera en el Registro la transferencia de sistemas portátiles de defensa aérea. UN وبهدف مواصلة تطوير تلك الأداة الهامة، نظر الفريق في إدراج عمليات نقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة ضمن نطاق السجل.
    Sin embargo, se han suscitado algunas preocupaciones que frenan el ulterior desarrollo de la cooperación en la aplicación de esos acuerdos. UN غير أن عدة مجالات قلق ما زالت تعرقل مواصلة تطوير التعاون في مجال الإنفاذ.
    iv) ulterior desarrollo de la sección sobre la aplicación conjunta en el sitio web de la Convención Marco y sistema de información. UN `4` مواصلة تطوير الفرع المتعلق بالتنفيذ المشترك والمدرج في موقع الاتفاقية الإطارية في الإنترنت ونظام المعلومات.
    i) ulterior desarrollo de sistemas transparentes, eficaces y equitativos de contratación/asignación como apoyo a un enfoque basado en los resultados; UN `1` مواصلة تطوير نُظم التعيين والانتداب وإكسابها الشفافية والفعالية والإنصاف دعما لاتباع نهج يرتكز على النتائج؛
    i) ulterior desarrollo de sistemas transparentes, eficaces y equitativos de contratación/asignación como apoyo a un enfoque basado en los resultados; UN `1` مواصلة تطوير نُظم التعيين والانتداب وإكسابها الشفافية والفعالية والإنصاف دعما لاتباع نهج يرتكز على النتائج؛
    i) ulterior desarrollo de sistemas transparentes, eficaces y equitativos de contratación/asignación como apoyo a un enfoque basado en los resultados; UN `1` مواصلة تطوير نُظم التعيين والانتداب وإكسابها الشفافية والفعالية والإنصاف دعما لاتباع نهج يرتكز على النتائج؛
    El Comité apoyó el ulterior desarrollo de un sistema de ese tipo, con la recomendación de que abarcase otras esferas de la Secretaría, además de los servicios de conferencias. UN وأيدت اللجنة زيادة تطوير هذا النظام، مع التوصية بأن يتضمن مجالات أخرى من عمل اﻷمانة العامة باﻹضافة إلى خدمات المؤتمرات.
    El Banco Mundial expresó su voluntad de cooperar con el Centro en el ulterior desarrollo de este tema. UN وأعرب البنك الدولي عن استعداده للتعاون مع المركز في زيادة تطوير هذا الموضوع.
    :: ulterior desarrollo de la utilización del método de presupuestación basada en los resultados UN :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج
    :: ulterior desarrollo de la utilización del método de presupuestación basada en los resultados UN :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج
    Igualmente, continúa respaldando el ulterior desarrollo de la iniciativa StAR. UN وأضافت أن الاتحاد ما زال أيضا يؤيد زيادة تطوير المبادرة المشتركة لاسترداد الأموال المسروقة.
    14. Reafirmamos nuestro compromiso de facilitar el ulterior desarrollo de los países en desarrollo sin litoral. UN 14 - كما نؤكد من جديد التزامنا بتيسير مواصلة تنمية البلدان النامية غير الساحلية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el ulterior desarrollo de temas para una evaluación experimental UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن موالاة استحداث مواضيع صالحة للتقييم الرائد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد