ويكيبيديا

    "ultimar el proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • وضع اللمسات الأخيرة على مشروع
        
    • الانتهاء من وضع مشروع
        
    • استكمال مشروع
        
    • الانتهاء من مشروع
        
    • الصبغة النهائية على مشروع
        
    • لوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • وضع الصيغة النهائية لمشاريع
        
    • صيغة نهائية لمشروع
        
    • بوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • تضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • الصيغة النهائية لمشروع المبادئ
        
    • الصياغة النهائية لمشروع
        
    • ﻻستكمال مشروع
        
    • لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع
        
    ultimar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el resumen en forma de cuadro de las observaciones basados en las observaciones del grupo UN وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات، على أساس تعليقات الفريق
    También se reunió con el Presidente de la Asamblea General, quien subrayó que era importante trabajar para ultimar el proyecto de convenio general, como cuestión prioritaria. UN واجتمع أيضا برئيس الجمعية العامة، الذي أكد على أهمية العمل من أجل وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة، على سبيل الأولوية.
    Las deliberaciones, en las que participa la UNCTAD, seguirán su curso y se ha propuesto ultimar el proyecto de convención para fines de 2007. UN ومن المقرر أن تستمر المداولات التي يساهم فيها الأونكتاد وقد اقتُرح الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية بنهاية 2007.
    85.15 ultimar el proyecto de Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre la Violencia contra la Mujer (Argelia); UN 85-15- استكمال مشروع خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومشروع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (الجزائر)؛
    También se expresó apoyo a la convocatoria de un grupo de trabajo durante la Sexta Comisión para proseguir los trabajos del Comité Especial con el fin de ultimar el proyecto de convenio. UN وأُعرب عن تأييد أيضا لدعوة فريق عامل للاجتماع أثناء اجتماعات اللجنة السادسة لمواصلة العمل مع اللجنة المخصصة من أجل الانتهاء من مشروع الاتفاقية.
    El grupo de trabajo conjunto ACNUR/organizaciones no gubernamentales encargado de redactar un acuerdo marco para la asociación operativa se reunió en 1998 para ultimar el proyecto de acuerdo. UN 181- واجتمع الفريق العامل المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية المكلف بصياغة اتفاق إطاري بشأن الشراكة التنفيذية في عام 1998 لإضفاء الصبغة النهائية على مشروع الاتفاق.
    · Misión del FMAM a la ONUDI para ultimar el proyecto de acuerdo sobre procedimientos financieros; UN المرفق يوفد بعثة إلى اليونيدو لوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاق الإجراءات المالية؛
    Belarús estima que, para ultimar el proyecto de artículos y lograr su aprobación en forma de convención, debería estudiarse la posibilidad de establecer un comité especial o un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وترى بيلاروس أنه من أجل وضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد والتوصل إلى اعتمادها في شكل اتفاقية ينبغي دراسة إمكانية إنشاء لجنة خاصة أو فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Es esencial ultimar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, que completará tal marco jurídico. UN وإنه من الضروري وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، الذي سوف يكمل ذلك الإطار القانوني.
    Se ha diferido la tarea de ultimar el proyecto de documento sobre el examen general del sector de la seguridad. UN 31 - وتأخر وضع الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة المتعلقة بالاستعراض الشامل لقطاع الأمن.
    15. Por lo que respecta al proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Centro de Derechos Humanos ha participado activamente en las consultas interorganismos para ultimar el proyecto de declaración y el proyecto de programa de acción de la Cumbre Mundial. UN ٥١- وفيما يتعلق بالعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، شارك مركز حقوق الانسان بنشاط في عملية المشاورات بين الوكالات بهدف وضع الصيغة النهائية لمشروع الاعلان ومشروع برنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En 2002 se celebrará una reunión de seguimiento para ultimar el proyecto de plan estratégico antes de la reunión del Comité Ejecutivo de otoño. UN وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف.
    En 2002 se celebrará una reunión de seguimiento para ultimar el proyecto de plan estratégico antes de la reunión del Comité Ejecutivo de otoño. UN وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف.
    - El UNICEF ha brindado un importante apoyo al Gobierno para ultimar el proyecto de política nacional sobre el acceso al agua potable. UN - وما فتئت اليونيسيف تقدم للحكومة دعماً كبيراً في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالماء الشروب.
    29. Finlandia subraya la importancia de ultimar el proyecto de protocolo facultativo en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ٩٢- تشدد فنلندا على أهمية الانتهاء من وضع مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة القادمة للفريق العامل.
    El orador está de acuerdo con los esfuerzos que se realizan para ultimar el proyecto de convención sobre la cesión de créditos dado que considera que su aprobación permitirá que los países necesitados dispongan de más capital y crédito asequibles, lo que facilitará el desarrollo del comercio internacional en beneficio tanto de las economías fuertes como de las débiles. UN وذكر أنه يؤيد جميع الجهود التي تسعى إلى استكمال مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية اعتقادا منه أن اعتمادها سيتيح توفير مزيد من رؤوس الأموال والائتمانات المقدور عليها للبلدان التي تحتاج إليها، مما ييسر تطوير التجارة الدولية لتحقق المنفعة المتكافئة للاقتصادات القوية والاقتصادات الصعيفة على السواء.
    En particular, cada vez era mayor el número de delegaciones que manifestaban su respaldo a los elementos propuestos, que a su entender constituían una solución viable y jurídicamente válida para ultimar el proyecto de convenio. UN وعلى وجه الخصوص، أبدت أعداد متزايدة من الوفود تأييدها للعناصر المقترحة، التي رأت تلك الوفود أنها تمثل حلا عمليا من الناحية القانونية من أجل الانتهاء من مشروع الاتفاقية.
    181. El grupo de trabajo conjunto ACNUR/organizaciones no gubernamentales encargado de redactar un acuerdo marco para la asociación operativa se reunió en 1998 para ultimar el proyecto de acuerdo. UN 181- واجتمع الفريق العامل المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية المكلف بصياغة اتفاق إطاري بشأن الشراكة التنفيذية في عام 1998 لإضفاء الصبغة النهائية على مشروع الاتفاق.
    Posteriormente, y como se acordó durante la misión, el Administrador de fondos empresariales del FMAM visitó la Sede de la ONUDI en marzo de 2001 para ultimar el proyecto de acuerdo sobre procedimientos financieros. UN وفي وقت لاحق، ووفقا لما اتفق عليه أثناء البعثة، قام المدير المالي للمرفق بزيارة إلى مقر اليونيدو في آذار/مارس 2001 لوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاق الاجراءات المالية.
    La Comisión, sin embargo, se abstuvo de formular una disposición sobre solución de controversias, en el entendimiento de que la cuestión debía transmitirse " a la Asamblea General y a los Estados Miembros y, en definitiva, al órgano encargado de ultimar el proyecto de artículos " . UN بيد أن اللجنة امتنعت في نهاية المطاف عن صياغة أي أحكام تتعلق بتسوية المنازعات على أساس أن المسألة " ينبغي أن تُحال إلى الجمعية العامة والدول الأعضاء، وأخيرا إلى الهيئة التي قد تُكلف بمهمة وضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد " ().
    Por ello, su delegación respalda la búsqueda de diálogo con el fin de ultimar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ومن ثم يؤيد وفد بلده مواصلة الحوار من أجل التوصل إلى صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Estas organizaciones también aportaron insumos a la Secretaría para ultimar el proyecto de programa de acción. UN كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل.
    23. En su segunda reunión, que se celebraría a comienzos de 1998, el órgano preparatorio podría ultimar el proyecto de programa provisional y las demás disposiciones para el período extraordinario de sesiones. UN ٣٢ - وفي دورتها الثانية، التي ستعقد في أوائل عام ٨٩٩١، يمكن للهيئة التحضيرية أن تضع الصيغة النهائية لمشروع جدول اﻷعمال المؤقت وسائر الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية.
    ACNUDH 91. El ACNUDH debería tomar todas las disposiciones necesarias para ultimar el proyecto de directrices sobre estrategias de lucha contra la pobreza en el contexto de los derechos humanos. UN 91- ينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لوضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج القائم على حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر.
    Por muy importante que sea ultimar el proyecto de convenio general, no debe adoptarse decisión alguna en menoscabo de los principios que harán de él un instrumento efectivo en la lucha contra el terrorismo. UN وعلى الرغـم من أهمية وضع الصياغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة ينبغي عدم التوصل إلى أي قرار إذا انطوى ذلك على إضعاف المبادئ التي تجعلها أداة فعالة في مكافحة الإرهاب.
    En ese contexto, Camboya estima que es urgentemente necesario ultimar el proyecto de convención mundial de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que ha sido debatido durante muchos años en la Organización. UN وفي ذلك السياق، ترى كمبوديا بأن هناك حاجة ملحة لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب، الذي نوقش لسنوات عديدة داخل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد