Una ponencia se refirió a la labor de la Oficina de Asuntos del Espacio ultraterrestre en la esfera de los GNSS. | UN | وكان هناك عرض تناول العمل الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
En primer lugar, la manera de abordar la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Conferencia de Desarme. | UN | أولاً، آراؤنا بشأن كيفية تناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح. |
Mal podemos permitirnos la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en esta coyuntura de la historia humana. | UN | وليس بوسعنا أن نتحمل أعباء حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في هذه المرحلة من تاريخ البشرية. |
ULTRATERRESTRE CON FINES PACÍFICOS COORDINACIÓN DE LAS ACTIVIDADES RELATIVAS AL ESPACIO ultraterrestre en | UN | تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة : |
Se sugirió crear un grupo de alto nivel para ocuparse de la cuestión del espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. | UN | واقترح إنشاء فريق رفيع المستوى يتناول مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه. |
Coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas: programa de trabajo para 2003, 2004 y años futuros | UN | تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2003 و2004 والأعوام اللاحقة |
Le estamos de hecho muy reconocidos a China por su voluntad de ceder en su antigua exigencia de iniciar de inmediato negociaciones sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en ese grupo ad hoc. | UN | كما نتقدم إلى الصين بعبارات الثناء على استعدادها للتنازل عن الإصرار الذي أبقت عليه ردحا طويلا بشأن الشروع في مفاوضات مباشرة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في الفريق المخصص لهذا الموضوع. |
La importancia del espacio ultraterrestre en la vida de la humanidad y para asegurar nuestro mayor progreso crece con rapidez. | UN | وأهمية الفضاء الخارجي في حياة البشر وفي ضمان تقدمنا في المستقبل تنمو بسرعة. |
Estas predicciones se basan en las ambiciones de integrar el espacio ultraterrestre en los planes militares estratégicos. | UN | وهذه التنبؤات مبنية على التصورات الرامية إلى إدماج الفضاء الخارجي في الاستراتيجيات العسكرية والسياسية. |
Islandia no ha definido el espacio ultraterrestre ni delimitado el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre en su legislación en vigor. | UN | لم تعرّف إيسلندا الفضاء الخارجي أو تعيّن حدود المجال الجوي والفضاء الخارجي في تشريعاتها الراهنة. |
Se patrocinó también la participación de un funcionario de la Oficina de Asuntos del Espacio ultraterrestre en la quinta reunión plenaria del Grupo sobre Observaciones de la Tierra. | UN | كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الجلسة العامة الخامسة للفريق المختص برصد الأرض. |
Como una persona que ha estado en el espacio y que es realmente consciente de la fragilidad y vulnerabilidad del planeta Tierra en la vastedad del espacio, apoyo plenamente las actividades de nuestra Comisión destinadas a utilizar exclusivamente el espacio ultraterrestre en beneficio del progreso científico y el desarrollo humano. | UN | وبوصفي أحد اﻷشخاص الذين كانوا في الفضاء في يوم من اﻷيام وأدرك بحق مدى هشاشة وضعف كوكب اﻷرض في الفضاء الواسع المحيط به، فإنني أؤيد بكل قوة أنشطة لجنتنا في مجال استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وحدها لصالح التقدم العلمي والتنمية البشرية. |
Hace algunos días se reunió en Ginebra el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, en cuya reunión dos expertos gubernamentales de dos delegaciones de países desarrollados hicieron interesantes planteamientos y propuestas para incrementar la confianza. | UN | في اﻷيام القليلة الماضية انعقدت اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في جنيف. |
I. PARTICIPANTES EN ACTIVIDADES RELATIVAS AL ESPACIO ultraterrestre en EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي |
Coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas: programa de trabajo para 2001 y 2002 y años futuros | UN | تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2001 و2002 والأعوام اللاحقة |
Coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas: programa de trabajo para 2002 y 2003 y años futuros | UN | تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2002 و2003 والأعوام اللاحقة |
Cuando examinamos la cuestión del espacio ultraterrestre en cuanto al fondo y tratamos de determinar si ese medio puede ser objeto de una labor concreta y específica, el contraste con las negociaciones sobre el TCPMF se manifiesta de manera inmediata y notable. | UN | وعندما نبحث مسألة الفضاء الخارجي من وجهة نظر موضوعية مجردة سعياً إلى تقدير مدى مناسبته كمحور تركيز لأعمال محددة نتبين أن الفارق بينه وبين المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مباشر وصارخ. |
La función principal de esta Conferencia es negociar uno o más acuerdos multilaterales, según sea apropiado, sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. | UN | ويقع على هذا المؤتمر الدور الرئيسي في التفاوض للتوصل إلى اتفاق متعدد لأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف، حسب الاقتضاء، بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه. |
Concordamos con el proyecto de resolución en el sentido de que, en la negociación de un acuerdo multilateral sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos, el papel principal debe desempeñarlo la Conferencia de Desarme. | UN | إننا نتفق ونص مشروع القرار على أن الدور الأساسي في التفاوض على اتفاق متعدد الأطراف بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه ينبغي أن يؤديه مؤتمر نزع السلاح. |
El proyecto se llevó a cabo en colaboración con la Universidad Internacional del Espacio y la Oficina de Asuntos del Espacio ultraterrestre en el marco de la Iniciativa sobre tecnología espacial básica. | UN | وقد اضطُلع بالمشروع بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ضمن إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية. |
La imagen que aparece en la pantalla tiene el objetivo de ilustrar la cantidad de desechos generados por las actividades en el espacio ultraterrestre en los últimos 50 años, con una concentración relativamente fuerte en la zona inmediata de la Tierra y cerca de las órbitas geoestacionarias. | UN | والصورة التي تظهر على الشاشة تهدف إلى بيان كمية مخلفات الأنشطة في الفضاء الخارجي على مدى الـ 50 عاما الماضية، مع تركيز كبير نسبيا على المنطقة المجاورة مباشرة للأرض وبالقرب من المدارات الثابتة لها. |
Estamos convencidos de que no se ha hecho todo, ni mucho menos, para contrarrestar todos los intentos de convertir al espacio ultraterrestre en un escenario de competición militar. | UN | ونحن مقتنعون بأنه لم يتم بعد بأي حال كل ما يمكن عمله ﻹغلاق كل السبل أمام تحويل الفضاء الخارجي إلى مجال للتنافس العسكري. |
El mundo no puede permitirse una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en esta coyuntura de la historia humana. | UN | وفي هذا المنعطف من تاريخ البشرية، ليس في وسع العالم تحمل حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
No obstante, las actividades espaciales no deben estar orientadas a convertir el espacio ultraterrestre en un posible escenario de actividades militares. | UN | أما استخدام الفضاء الخارجي للأغراض العسكرية واستخدام أسلحة أخرى في الفضاء غير أسلحة الدمار الشامل، فليس محظورا. |
Deberá garantizarse la utilización con fines pacíficos del espacio ultraterrestre en bien de todos. | UN | وينبغي ضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لمنفعة وصالح الجميع. |