ويكيبيديا

    "un éxito notable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نجاحا ملحوظا
        
    • نجاحاً ملحوظاً
        
    • نجاحا كبيرا
        
    • نجاحا باهرا في
        
    • النجاح الملحوظ
        
    • بنجاح ملحوظ
        
    El proceso de paz en El Salvador puede considerarse un éxito notable. UN لقد مثﱠلت عملية السلم في السلفادور نجاحا ملحوظا.
    Tales operaciones han tenido lugar en Namibia, Angola, El Salvador, Camboya y Mozambique. En la mayoría de los casos han tenido un éxito notable. UN وقد أنشئت عمليات من هذا القبيل في ناميبيا وأنغولا والسلفادور وكمبوديا وموزامبيق وحققت نجاحا ملحوظا في معظم الحالات.
    Las estimaciones oficiales en China registran un éxito notable en la reducción de la pobreza. UN وتسجل التقديرات الرسمية في الصين نجاحا ملحوظا في تقليل الفقر.
    Los esfuerzos del Estado para erradicar el analfabetismo femenino han tenido un éxito notable, y los niveles son ahora aceptables. Egipto está procurando proseguir esa labor para lograr erradicar el analfabetismo entre las mujeres. UN كما حققت جهود الدولة المبذولة في ميدان محو أمية المرأة نجاحاً ملحوظاً في خفض نسبة الأمية بمعدلات مرضية، تحرص مصر على استمرارها وصولا للقضاء على أمية المرأة.
    En general, sería justo decir que la Convención ha sido un éxito notable. UN من العدل أن يُقال إجمالا إن الاتفاقية حققت نجاحا كبيرا.
    Aunque no se haya alcanzado un éxito notable, una buena cantidad de hombres se ha incorporado en este cuadro. UN ورغم أن الصندوق لم يحرز نجاحا باهرا في هذا المجال، فقد تحققت زيادة لا بأس بها للرجال في هذه الفئة.
    La División ha hecho también una importante contribución a la comprensión de las migraciones internacionales. Y su Red de Información sobre Población ha tenido un éxito notable. UN وساهمت الشعبة أيضا مساهمة هامة في فهم الهجرة الدولية، كما سجلت شبكة معلومات السكان التابعة لها نجاحا ملحوظا.
    La Red de Información sobre Población (POPIN) ha tenido un éxito notable. UN وقد حققت شبكة المعلومات السكانية نجاحا ملحوظا.
    F. Principales logros La Comisión Especial consiguió un éxito notable desde el principio. UN 47 - حققت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة نجاحا ملحوظا منذ تكوينها.
    Se estableció un tribunal móvil en la prisión central, que logró un éxito notable. UN وأنشئت في السجون محكمة متنقلة وحققت نجاحا ملحوظا.
    23. Desde el punto de vista operativo, esa iniciativa ha constituido un éxito notable. UN ٢٣ - إن هذه المبادرة قد حققت نجاحا ملحوظا من وجهة النظر التشغيلية.
    Tercero, los esfuerzos en aras de la limitación de los armamentos a nivel internacional han logrado un éxito notable, en particular entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos, como lo demuestra la firma del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START) y todas las medidas adoptadas ulteriormente. UN ثالثا، إن الجهود المبذولة على المستوى العالمي في مجال ضبط التسلح حققت نجاحا ملحوظا على المستوى العالمي وخاصة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من خلال التوقيع على معاهدة ستارت وما تلاها من خطوات.
    49. Los expertos en comercio consideran que la liberalización comercial ha tenido un éxito notable. UN ٩٤ - يرى خبراء التجارة أن تحرير التجارة قد حقق نجاحا ملحوظا.
    El 163º período de sesiones del Consejo Interparlamentario, celebrado en septiembre en Moscú, tuvo un éxito notable. UN لقد حققت الدورة اﻟ ١٦٣ للمجلس البرلماني الدولي، المعقودة في موسكو في أيلول/سبتمبر، نجاحا ملحوظا.
    El Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, de 1987, fue un hito en los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente y ha tenido un éxito notable. UN وقد كان بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 1987 اتفاقا بيئيا دوليا يمثل نقطة تحول. وسجل نجاحا ملحوظا.
    Como se ha señalado, el TNP ha logrado un éxito notable en lo tocante a limitar la proliferación de las armas nucleares, pese a los desafíos de que ha sido objeto el régimen. UN وكما سبقت الإشارة إليه، حققت المعاهدة نجاحاً ملحوظاً في الحد من انتشار الأسلحة النووية، رغم التحديات التي واجهها النظام.
    Como se ha señalado, el TNP ha logrado un éxito notable en lo tocante a limitar la proliferación de las armas nucleares, pese a los desafíos de que ha sido objeto el régimen. UN وكما سبقت الإشارة إليه، حققت المعاهدة نجاحاً ملحوظاً في الحد من انتشار الأسلحة النووية، رغم التحديات التي واجهها النظام.
    La República de Corea nació como uno de los países más pobres en el mundo, sumido en la guerra y la pobreza, pero ha podido lograr un éxito notable en los planos económico y democrático. UN لقد بدأت جمهورية كوريا مسيرتها كأحد أشد البلدان فقراً في العالم، غارقة في الحرب والفقر، واستطاعت أن تحقق نجاحاً ملحوظاً على كلتا الجبهتين الاقتصادية والديمقراطية.
    Al hacerlo, ha tenido un éxito notable a la hora de romper el vínculo entre el comercio mundial de diamantes y los conflictos armados. UN وبقيامها بذلك، أحرزت العملية نجاحا كبيرا في قطع الصلة بين تجارة الماس العالمية والصراعات المسلحة.
    Sin embargo, es necesario aplicar este criterio de ingresos con flexibilidad cuando se identifican otros grupos de países, a saber, los que han logrado progresos considerables (Grupo B); y los que han tenido un éxito notable en la satisfacción de los objetivos mencionados (Grupo C). UN ومع ذلك فإن هناك حاجة إلى تطبيق معيار الدخل هذا بشيء من المرونة عند تحديد المجموعات الأخرى ذات الأولوية، أي تلك التي حققت تقدما ملموسا (المجموعة باء)؛ وتلك التي حققت نجاحا كبيرا في الوفاء بالأهداف السابق ذكرها (المجموعة جيم).
    Aunque no se haya alcanzado un éxito notable, una buena cantidad de hombres se ha incorporado en este cuadro. UN ورغم أن الصندوق لم يحرز نجاحا باهرا في هذا المجال، فقد تحققت زيادة لا بأس بها للرجال في هذه الفئة.
    La Dependencia ha tenido un éxito notable tanto en la formulación de una estrategia general contra la corrupción como en casos concretos. UN وأحرزت الوحدة بعض النجاح الملحوظ في استحداث استراتيجية عامة لمكافحة الفساد وكذلك في القضايا الفردية على السواء.
    A su vez, esto había creado un entorno muy favorable a la creación de redes de empresas, lo que ya había ocurrido con un éxito notable en el caso de los Empretecos de varios países. UN وقد خلق هذا بدوره بيئة مؤاتية بدرجة عالية للربط الشبكي بين المشاريع كما حدث بالفعل بنجاح ملحوظ بين الامبريتيكوس في عدة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد