ويكيبيديا

    "un órgano gubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة حكومية
        
    Es la primera vez que un órgano gubernamental ha dado apoyo inequívoco a la Convención. UN وكانت هذه أول مرة تضطلع فيها هيئة حكومية بتأييد الاتفاقية على نحو قاطع.
    Sin embargo, esto no ha sido siempre así, especialmente en los países donde la traducción es efectuada por la entidad reguladora o un órgano gubernamental. UN إلا أن هذا ليس هو الحال دائماً، خصوصاً في تلك البلدان التي تتولى فيها مهمة الترجمة الهيئة التنظيمية أو هيئة حكومية.
    Además, debería designarse específicamente un órgano gubernamental que se encargara de su coordinación. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تعيين هيئة حكومية مسؤولة بصفة خاصة عن تنسيقها.
    En particular, debe considerar la posibilidad de otorgar responsabilidades con este objeto a un órgano gubernamental apropiado de alto nivel. UN ويجب عليها بصفة خاصة النظر في أن تعهد بهذه المسؤولية إلى هيئة حكومية مختصة ورفيعة المستوى.
    En particular, debe considerar la posibilidad de otorgar responsabilidades con este objeto a un órgano gubernamental apropiado de alto nivel. UN ويجب عليها بصفة خاصة النظر في أن تعهد بهذه المسؤولية إلى هيئة حكومية مختصة ورفيعة المستوى.
    En particular, debe considerar la posibilidad de otorgar responsabilidades con este objeto a un órgano gubernamental apropiado de alto nivel. UN ويجب عليها بصفة خاصة النظر في أن تعهد بهذه المسؤولية إلى هيئة حكومية مختصة ورفيعة المستوى.
    Al principio del decenio de 1990 en 24 países se ocupaba de los intereses de la mujer un ministerio y en otros 57 países un órgano gubernamental establecido con ese fin. UN وفي بداية التسعينات، كان هناك 24 بلدا فيه وزارة و57 بلدا آخر فيه هيئة حكومية منشأة لهذا الغرض مسؤولة عن شؤون المرأة.
    Este departamento es un órgano gubernamental de la Administración del Estado que está integrado en el Ministerio de Asuntos Internos de Ucrania y depende de él. UN وهذه الإدارة هيئة حكومية تابعة لإدارة الدولة تعمل في إطار وزارة الداخلية الأوكرانية وتحت سلطتها.
    Se trata de un órgano gubernamental financiado con cargo al presupuesto del Estado. UN والمكتب هيئة حكومية تُمَوّل من ميزانية الدولة.
    El proyecto de ley sometido a la aprobación del Parlamento convierte el actual organismo autónomo en un órgano gubernamental. UN ومشروع القانون المذكور الذي ينتظر اعتماده في البرلمان في الوقت الراهن يحوِّل الوكالة المستقلة حالياً إلى هيئة حكومية.
    Sin embargo, le preocupa la inexistencia de un órgano gubernamental específico que coordine las actividades y evalúe la aplicación del Protocolo Facultativo. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود هيئة حكومية بعينها تتولى تنسيق الأنشطة وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Existía ya un sistema de registro en virtud de la ley de cultos de 1992, pero el encargado era un órgano gubernamental especial. UN وكان هناك بالفعل نظام لتسجيل الطوائف الدينية بموجب قانون عام 1992، ولكن كانت هناك هيئة حكومية خاصة مسؤولة عنه.
    Cada medida del programa tenía su propio plazo de aplicación y se había establecido un órgano gubernamental especial para vigilar dicha aplicación. UN وقالت إن لكل تدبير من تدابير البرنامج إطاره الزمني الخاص للتنفيذ، وإن هيئة حكومية خاصة أُنشئت لرصد تنفيذه.
    Esas normas establecieron un órgano gubernamental centralizado para planificar, ejecutar y evaluar proyectos sobre viviendas dando al Gobierno una libertad de acción que mucho necesitaba para emprender un programa integrado y general de viviendas. UN وقد نصﱠت تلك القوانين على وجود هيئة حكومية مركزية تقوم بتخطيط وتنفيذ وتقييم مشاريع الاسكان وتعطى للحكومة ما تحتاجه بشدة من حرية العمل المؤسسية للشروع في برنامج اسكان متكامل وشامل.
    Debería encargarse a un órgano gubernamental independiente la inspección de los centros de detención y encarcelamiento. UN ٦٥ - ويتعين أن تتولى هيئة حكومية مستقلة التفتيش على مراكز الاحتجاز وأماكن السﱠجن.
    Se ha creado una comisión nacional para combatir las drogas y la drogadicción, elaborando directrices para todos los órganos estatales y las organizaciones no gubernamentales. Se prevé un órgano gubernamental permanente a fin de coordinar y promover las actividades de lucha contra las drogas. UN ولذلك أقدمت الحكومة على اتخاذ خطوات لقمع الاتجار غير المشروع، وأنشئت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان ووضعت مبادئ توجيهية لجميع أجهزة الدولة وللمنظمات غير الحكومية، كما وضعت خطة لتعيين هيئة حكومية دائمة مهمتها تنسيق وتعزيز أنشطة مكافحة المخدرات.
    Para llegar a juez hay que ser licenciado en derecho, tener una experiencia de al menos tres años de servicio en un órgano gubernamental de índole jurídica y ser mayor de 30 años en el momento del nombramiento. UN ويجب أن يكون القاضي حائزا لشهادة في القانون وأن يكون لديه ما لا يقل عن ثلاث سنوات من الخبرة في العمل في هيئة حكومية في الميدان القانوني وألا يقل عمره عن ٠٣ سنة عند تعيينه قاضيا.
    Actualmente, el Tribunal Supremo de Guam es un órgano gubernamental creado por la Asamblea Legislativa, mientras que el Tribunal Superior administra el poder judicial. UN أما في الوقت الراهن، فإن محكمة غوام العليا هي هيئة حكومية تنشئها الهيئة التشريعية في حين أن المحكمة الكبرى تدير الفرع القضائي.
    Actualmente, el Tribunal Supremo de Guam es un órgano gubernamental creado por el Cuerpo Legislativo, mientras que el Tribunal Superior administra el poder judicial. UN أما في الوقت الراهن، فإن محكمة غوام العليا هي هيئة حكومية تنشئها الهيئة التشريعية في حين أن المحكمة الكبرى تدير الفرع القضائي.
    En 1998 se creó un órgano gubernamental encargado de las cuestiones de la familia y la situación de la mujer y una comisión ministerial dirigida por el Primer Ministro sigue la aplicación de estrategia nacional encaminada a hacer participar a las mujeres en el desarrollo. UN كما أنشئت عام 1998 هيئة حكومية تضطلع بالمسؤولية عن القضايا المتصلة بالأسرة وحالة المرأة، وهناك لجنة وزارية يرأسها رئيس الوزراء تقوم برصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد