ويكيبيديا

    "un órgano independiente para investigar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة مستقلة للتحقيق في
        
    • هيئة مستقلة يمكن أن تحقق في
        
    • هيئة مستقلة تتولى مهمة التحقيق في
        
    • هيئة مستقلة تحقق
        
    El Estado Parte también debería establecer un órgano independiente para investigar esas denuncias. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تنشئ هيئة مستقلة للتحقيق في هذه الشكاوى.
    Inquieta particularmente al Comité que no haya un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y tortura. UN وهي تشعر بالقلق خصوصاً إزاء عدم وجود هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة والتعذيب.
    Inquieta particularmente al Comité que no haya un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y tortura. UN وهي تشعر بالقلق خصوصاً إزاء عدم وجود هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة والتعذيب.
    El Comité lamenta que no haya un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y tortura, lo cual contribuye a que esos delitos permanezcan impunes (artículos 2 y 12). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أي هيئة مستقلة يمكن أن تحقق في التقارير المتعلقة بسوء المعاملة والتعذيب، مما يسهم في نشوء حالة يفلت فيها مرتكبو هذه الجرائم من العقاب (المادتان 2 و12).
    La recomendación fundamental a la Administración era que instituyera un órgano independiente para investigar todos los casos de desaparición que hubiesen ocurrido desde 1995 y que redoblara sus esfuerzos para hacer justicia. UN وأوصى الفريق بصفة رئيسية بأن تُنشئ حكومة سري لانكا هيئة مستقلة تتولى مهمة التحقيق في جميع حالات الاختفاء التي حدثت منذ عام 1995، وبالتعجيل بجهودها الرامية إلى محاكمة مرتكبي هذه الأفعال.
    El Estado parte debería establecer además un órgano independiente para investigar de manera pronta y completa las denuncias sobre el uso desproporcionado de la fuerza. UN وينبغي أيضاً أن تنشئ الدولة الطرف هيئة مستقلة تحقق بشكل سريع ووافٍ في الشكاوى المتعلقة باستخدام القوة غير المتناسب.
    Inquieta particularmente al Comité que no haya un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y tortura. UN وهي تشعر بالقلق خصوصاً إزاء عدم وجود هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة والتعذيب.
    97.99 Crear un órgano independiente para investigar los casos de tortura y garantizar indemnización a las víctimas. UN 97-99- إنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في حالات التعذيب وضمان تقديم التعويضات إلى الضحايا.
    El Estado había aceptado la recomendación de establecer un órgano independiente para investigar las denuncias sobre los actos de los agentes del orden, pero se habían planteado dudas sobre el calendario de establecimiento de ese mecanismo y su transparencia ante la opinión pública. UN وقد قبلت جمهورية تنزانيا المتحدة التوصية بإنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بسلوك موظفي إنفاذ القانون، إلا أن بعض الأسئلة أُثيرت بخصوص الجدول الزمني لإنشاء هذه الآلية ومدى شفافيتها.
    1779. El 5 de febrero de 2009, un grupo de académicos y juristas israelíes se dirigió por escrito al Procurador General solicitando también que se estableciera un órgano independiente para investigar las acciones que habían tenido lugar durante las operaciones militares. UN 1779- وفي 5 شباط/فبراير 2009 كتبت مجموعة من الأساتذة والحقوقيين الإسرائيليين إلى المدعي العام أيضاً تطلب إنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في الإجراءات التي تمت خلال العمليات العسكرية.
    7. A su juicio, no es necesario crear un órgano independiente para investigar las violaciones de los derechos humanos durante la operación antiterrorista en la República de Chechenia, ya que sólo duplicaría la labor de los órganos existentes. UN 7- ولم تكن هناك في رأيه أي ضرورة لإنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان أثناء عملية مكافحة الإرهاب في جمهورية الشيشان، إذ إن ذلك من شأنه أن يمثّّل ازدواجاً لأعمال الهيئات القائمة.
    Acogió con satisfacción la disposición del Líbano a examinar la recomendación de establecer un órgano independiente para investigar el paradero de las personas desaparecidas y a considerar la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ورحّبت منظمة العفو الدولية بإبداء لبنان رغبته في دراسة التوصية بإنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في أماكن وجود الأشخاص المفقودين وبالنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    La JS3 indicó que Polonia no había establecido un órgano independiente para investigar la conducta policial indebida. UN وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن بولندا لم تنشئ هيئة مستقلة للتحقيق في سوء سلوك الشرطة(43).
    146.212 Establecer un órgano independiente para investigar las controversias sobre tierras, territorios y recursos (Nueva Zelandia); UN 146-212- إنشاء هيئة مستقلة للتحقيق في المنازعات التي تنشب بشأن الأراضي والأقاليم والموارد (نيوزيلندا)؛
    Por último, el Comité lamenta la falta de recursos financieros y humanos de la Dependencia de Investigaciones de la Fiscalía General, así como que no exista un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y torturas por agentes de la policía (artículo 7 del Pacto). UN وأخيراً تأسف اللجنة لعدم توافر موارد مالية وبشرية في وحدة التحقيق التابعة لمكتب المدعي العام، ولعدم وجود هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة والتعذيب من جانب أفراد الشرطة (المادة 7 من العهد).
    Por último, el Comité lamenta la falta de recursos financieros y humanos de la Dependencia de Investigaciones de la Fiscalía General, así como que no exista un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y torturas por agentes de la policía (artículo 7 del Pacto). UN وأخيراً تأسف اللجنة لعدم توافر موارد مالية وبشرية في وحدة التحقيق التابعة لمكتب المدعي العام، ولعدم وجود هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة والتعذيب من جانب أفراد الشرطة (المادة 7 من العهد).
    El Comité lamenta que no haya un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y tortura, lo cual contribuye a que esos delitos permanezcan impunes (artículos 2 y 12). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أي هيئة مستقلة يمكن أن تحقق في التقارير المتعلقة بسوء المعاملة والتعذيب، مما يسهم في نشوء حالة يفلت فيها مرتكبو هذه الجرائم من العقاب (المادتان 2 و12).
    El Comité lamenta que no haya un órgano independiente para investigar las denuncias de malos tratos y tortura, lo cual contribuye a que esos delitos permanezcan impunes (artículos 2 y 12). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود أي هيئة مستقلة يمكن أن تحقق في التقارير المتعلقة بسوء المعاملة والتعذيب، مما يسهم في نشوء حالة يفلت فيها مرتكبو هذه الجرائم من العقاب (المادتان 2 و 12).
    La principal recomendación al Gobierno era que instituyera un órgano independiente para investigar todos los casos de desaparición que hubiesen ocurrido desde 1995 y que redoblara sus esfuerzos para hacer justicia. UN وأوصى الفريق العامل أساساً بأن تُنشئ حكومة سري لانكا هيئة مستقلة تتولى مهمة التحقيق في جميع حالات الاختفاء التي حدثت منذ عام 1995، وبالتعجيل بجهودها الرامية إلى محاكمة مرتكبي هذه الأفعال.
    El Estado parte debería establecer además un órgano independiente para investigar de manera pronta y completa las denuncias sobre el uso desproporcionado de la fuerza. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تنشئ هيئة مستقلة تحقق بشكل سريع ووافٍ في الشكاوى المتعلقة باستخدام القوة غير المتناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد