ويكيبيديا

    "un acto de terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل إرهابي
        
    • عملا إرهابيا
        
    • بعمل إرهابي
        
    • العمل الإرهابي
        
    • من أعمال الإرهاب
        
    • لعمل إرهابي
        
    • فعل إرهابي
        
    • عملا إرهابيًّا
        
    • إرهابا
        
    • جريمة إرهابية
        
    • أحد أعمال الإرهاب
        
    • لأعمال إرهابية
        
    • لجريمة إرهابية
        
    • بجريمة إرهابية
        
    • عمل ارهابي
        
    :: No se comete un acto de terrorismo conexo, siquiera en grado de tentativa; UN :: لم يرتكب أو يشرع في ارتكاب أي عمل إرهابي ذي صلة.
    Quisiera señalar a su atención un acto de terrorismo grave que fue perpetrado hoy en Israel por un terrorista palestino. UN أود أن أسترعي انتباهكم الى عمل إرهابي خطير ارتكبه اليوم في إسرائيل إرهابي فلسطيني.
    La intención del delincuente de financiar un acto de terrorismo constituye un elemento esencial del delito y por consiguiente debe mencionarse explícitamente en el texto. UN إن توافر قصد تمويل عمل إرهابي لدى الفاعل يعد ركنا أساسيا من أركان الجريمة ومن ثم تجدر اﻹشارة إليه صراحة في النص.
    La Misión condenó enérgicamente el secuestro de estos civiles por el ELK, que consideró un acto de terrorismo. UN وقد أدانت البعثة بقوة اختطاف هؤلاء المدنيين على يد جيش تحرير كوسوفا باعتباره عملا إرهابيا.
    Los miembros del Consejo condenaron enérgicamente el ataque, que consideraron un acto de terrorismo. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا الهجوم الذي اعتبروه عملا إرهابيا.
    :: Ocurra o se prevea que habrá de ocurrir un acto de terrorismo conexo, en su territorio o en el de otro Estado; o UN :: تم القيام بعمل إرهابي مرتبط بذلك، أو هناك تخطيط للقيام به، داخل إقليمها أو داخل إقليم دولة أخرى؛
    La intención del delincuente de financiar un acto de terrorismo constituye un elemento esencial del delito y por consiguiente debe mencionarse explícitamente en el texto. UN إن توافر قصد تمويل عمل إرهابي لدى الفاعل يعد ركنا أساسيا من أركان الجريمة ومن ثم تجدر اﻹشارة إليه صراحة في النص.
    Por ello, el secuestro puede considerarse un acto de provocación llevado a cabo como represalia por el arresto del traficante de drogas y equivale a una toma de rehenes y a un acto de terrorismo. UN ومن ثم فإن هذا الاختطاف عمل استفزازي للثأر من القبض على تاجر المخدرات وهو عمل إرهابي يعادل أخذ الرهائن.
    Hay que establecer con claridad que el apoyo, la incitación, la financiación o el encubrimiento de acciones terroristas por parte de un Estado es también un acto de terrorismo. UN ويجب أن يقرر بكل وضوح أن قيام أي دولة بدعم الأعمال الإرهابية أو التغاضي عنها أو تمويلها أو إخفائها هو أيضا عمل إرهابي.
    Hoy la paz en el Asia meridional es rehén de un accidente, de un acto de terrorismo, de un error de cálculo estratégico por parte de la India. UN اليوم، السلم في جنوب آسيا رهينة لحادث واحد، عمل إرهابي واحد، أو سوء تقدير استراتيجي واحد من جانب الهند.
    ii) Hayan sido adquiridos mediante fondos que es posible vincular a un acto de terrorismo. UN `2 ' ما اكتسب من أموال جنيت أصلا بارتكاب عمل إرهابي.
    Toda persona que participe en la preparación de un acto de terrorismo comete delito grave, punible con una pena de uno a cinco años de prisión. UN ويكون الشخص الذي يعد لارتكاب عمل إرهابي قد ارتكب جنحة ويعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى خمس سنوات.
    Se afirma asimismo que la lucha contra la ocupación en modo alguno es un acto de terrorismo, sino que está legitimada en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد تم التأكيد أيضا على أن الكفاح ضد الاحتلال لا يُعد بأي حال من الأحوال عملا إرهابيا بل إنه عمل مشروع وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    El derecho penal neerlandés es aplicable a todo el que se encuentre en los Países Bajos y haya cometido un acto de terrorismo fuera del país. UN وينطبق القانون الجنائي الهولندي على أي شخص موجود في هولندا وارتكب عملا إرهابيا خارجها.
    La pertenencia a una banda u organización terrorista implicada en actos terroristas también constituirá un acto de terrorismo. UN تشكل أيضا العضوية في عصابة إرهابية أو منظمة إرهابية تقوم بأعمال إرهابية عملا إرهابيا.
    Además, el artículo 260 quinquies no se aplica si se puede aportar la prueba de que la financiación ha servido para cometer o intentar cometer un acto de terrorismo concreto. UN وفضلا عن ذلك، لا تنطبق المادة 260 مكررا رابعا إذا أمكن إقامة الدليل على أن التمويل استخدم من أجل القيام بعمل إرهابي حقيقي أو الشروع فيه.
    un acto de terrorismo y rehabilitación social de las víctimas de dicho acto UN الباب الرابع - التعويض عن الضرر والتأهيل الاجتماعي لضحايا العمل الإرهابي
    un acto de terrorismo cometido en algún rincón remoto y tremendamente pobre del mundo tiene repercusiones en la seguridad de los lugares más prósperos del planeta. UN وأن عملاً من أعمال الإرهاب في ركن ناءٍ وفقير من العالم قد تكون له تداعيات على الأمن في أكثر مناطق كوكبنا ثراء.
    Víctimas indirectas del terrorismo: Personas que hayan sufrido lesiones físicas o mentales graves como resultado indirecto de un acto de terrorismo. UN ضحايا الإرهاب غير المباشرين: الأفراد الذين عانوا من إصابات جسدية أو نفسية خطيرة كنتيجة غير مباشرة لعمل إرهابي.
    Actualmente, en virtud de la Ley de extradición, sería posible extraditar a personas acusadas de delitos de gravedad, como asesinato o lesiones graves contra personas, que pueden haberse cometido durante un acto de terrorismo. UN وفي الوقت الحالي، من الممكن تسليم أولئك الأشخاص بموجب قانون تسليم المجرمين، وذلك على أساس أي جرائم خطيرة مثل القتل العمد أو إلحاق إصابات خطيرة بأشخاص قد يكونوا قد ارتكبوها خلال فعل إرهابي.
    Quiere decir que Galveston fue un acto de terrorismo apañado por una nación. Open Subtitles هذا يعني أنّ حادثة (غلفستون) كانت عملا إرهابيًّا ترعاه الدولة
    En este contexto, reafirmaron la posición de principio del Movimiento que consiste en que la lucha de los pueblos bajo dominio colonial o extranjero y ocupación extranjera por su libre determinación no constituye un acto de terrorismo. UN وفي هذا السياق، أكدوا أيضاً من جديد الموقف المبدئي للحركة، وهو أن كفاح الشعوب الخاضعة للاستعمار أو السيطرة اﻷجنبية والاحتلال اﻷجنبي من أجل تقرير المصير لا يشكل إرهابا.
    Por lo tanto todo delito allí enumerado se considera un acto de terrorismo y se sanciona en consecuencia. UN ومن ثم فإن أي جريمة مدرجة في هذه الفقرة تعتبر جريمة إرهابية ويعاقب عليها وفقا لذلك.
    Impedir un acto de terrorismo nuclear, en particular, se ha convertido, con toda razón, en una máxima prioridad mundial. UN وقد أصبح منع ارتكاب أحد أعمال الإرهاب النووي بصفة خاصة في صدارة الأولويات العالمية ومن الصواب أن يكون كذلك.
    También puede definirse como autor de un acto de terrorismo el que, actuando con alguno de los fines mencionados: UN ويعتبر مرتكبا لأعمال إرهابية فردية كل شخص يرتكب الجرائم التالية متصرفا للأغراض المذكورة أعلاه:
    En la cláusula 35 se prevé el decomiso de los bienes utilizados en la comisión de actos terroristas, o de los bienes obtenidos con ganancias resultantes de un delito si en relación con éste se condena a una persona como autora de un acto de terrorismo. UN ويسمح البند 35 بمصادرة الممتلكات التي تستخدم في ارتكاب أعمال إرهابية، أو تلك المتأتية من عائدات الجريمة، عند إدانة أحد الأفراد بجريمة إرهابية.
    Podría ser una iniciación de bandas o incluso un acto de terrorismo. Open Subtitles قد تكون من مراسم الانضمام لعصابة ما او حتى عمل ارهابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد